r27801 Clarify screenw/screenh options, patch by Christian Ohm, chr.ohm gmx net.
[mplayer.git] / DOCS / man / de / mplayer.1
1 .\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
2 .\" Diese Man-Page wurde/wird von Moritz Bunkus, Sebastian Krämer,
3 .\" Tobias Diedrich gepflegt.
4 .\" Encoding: iso-8859-1
5 .\"
6 .\" In sync with r28126
7 .
8 .\" --------------------------------------------------------------------------
9 .\" Makrodefinitionen
10 .\" --------------------------------------------------------------------------
11 .
12 .\" Einrückung für Suboptionen
13 .nr SS 5
14 .\" neue Suboption hinzufügen
15 .de IPs
16 .IP "\\$1" \n(SS
17 ..
18 .\" Beginn des ersten Suboptionen-Levels, endet mit .RE
19 .de RSs
20 .RS 10
21 ..
22 .\" Beginn des zweiten Suboptionen-Levels
23 .de RSss
24 .PD 0
25 .RS \n(SS+3
26 ..
27 .\" Ende des zweiten Levels von Suboptionen
28 .de REss
29 .RE
30 .PD 1
31 ..
32 .
33 .\" --------------------------------------------------------------------------
34 .\" Titel
35 .\" --------------------------------------------------------------------------
36 .
37 .TH MPlayer 1 "01.01.2008" "Das MPlayer Projekt"
38 .
39 .SH NAME
40 mplayer  \- Movie Player
41 .br
42 mencoder \- Movie Encoder
43 .
44 .\" --------------------------------------------------------------------------
45 .\" Synopsis
46 .\" --------------------------------------------------------------------------
47 .
48 .SH SYNOPSIS
49 .na
50 .nh
51 .B mplayer
52 [Optionen] [Datei|URL|Playlist|\-]
53 .
54 .br
55 .B mplayer
56 [Optionen] Datei1
57 [spezielle Optionen] [Datei2] [spezielle Optionen]
58 .
59 .br
60 .B mplayer
61 [Optionen]
62 {Liste von Dateien und Optionen}
63 [spezifische Optionen für die Optionen der Liste]
64 .
65 .br
66 .B mplayer
67 [dvd|dvdnav]://[Titel|[Starttitel]\-Endtitel][/Gerät]
68 [Optionen]
69 .
70 .br
71 .B mplayer
72 vcd://Titel[/Gerät]
73 .
74 .br
75 .B mplayer
76 tv://[Kanal][/input_id]
77 [Optionen]
78 .
79 .br
80 .B mplayer
81 radio://[Kanal oder Frequenz][/capture]
82 [Optionen]
83 .
84 .br
85 .B mplayer
86 pvr://
87 [Optionen]
88 .
89 .br
90 .B mplayer
91 dvb://[Kartennummer@]Kanal
92 [Optionen]
93 .
94 .br
95 .B mplayer
96 mf://[Dateimaske|@Listendatei]
97 [Optionen für \-mf] [Optionen]
98 .
99 .br
100 .B mplayer
101 [cdda|cddb]://Titel[\-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gerät]
102 [Optionen]
103 .
104 .br
105 .B mplayer
106 cue://Datei[:Titel]
107 [Optionen]
108 .
109 .br
110 .B mplayer
111 [file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
112 [Benutzer:Passwort@]URL[:Port] [Optionen]
113 .
114 .br
115 .B mplayer
116 sdp://Datei
117 [Optionen]
118 .
119 .br
120 .B mplayer
121 mpst://Rechnername[:Port]/URL
122 [Optionen]
123 .
124 .br
125 .B mplayer
126 tivo://Rechnername/[list|llist|fsid]
127 [Optionen]
128 .
129 .br
130 .B gmplayer
131 [Optionen]
132 [\-skin\ Skin]
133 .
134 .br
135 .B mencoder
136 [Optionen] Datei
137 [Datei|URL|\-] [\-o Datei | file://Datei |
138 smb://[Benutzer:Passwort@]Host/Verzeichnis]
139 .
140 .br
141 .B mencoder
142 Optionen Datei1
143 [spezielle Optionen] [Datei2] [spezielle Optionen]
144 .ad
145 .hy
146
147 .\" --------------------------------------------------------------------------
148 .\" Beschreibung
149 .\" --------------------------------------------------------------------------
150 .
151 .SH BESCHREIBUNG
152 .B mplayer
153 ist ein Movie-Player für Linux (der auch auf vielen anderen Plattformen und
154 CPU-Architekturen läuft, siehe Dokumentation).
155 Er spielt die meisten Dateien in den Formaten
156 MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, MKV
157 VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ ab, unterstützt von vielen
158 eingebauten und binären Codecs.
159 Es können VCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx-, DivX 3/4/5-, WMV- und sogar H.264-Filme
160 angeschaut werden.
161 .PP
162 MPlayer unterstützt eine große Auswahl an Video- und Audioausgabetreibern.
163 Er funktioniert mit X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
164 DirectFB, Quartz und Mac OS X CoreVideo, du kannst ihn aber auch mit GGI, SDL
165 (und damit allen von SDL unterstützen Treiber), VESA (mit jeder VESA-kompatiblen
166 Grafikkarte, auch ohne X11) sowie mit einigen kartenspezifischen
167 Low-Level-Treibern (für Matrox, 3Dfx und ATI) und ein paar
168 Hardware-MPEG-Decoderkarten wie der Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2
169 und DXR3/\:Hollywood+ benutzen.
170 Die meisten von ihnen unterstützen Software- oder Hardwareskalierung,
171 so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist.
172 .PP
173 MPlayer verfügt über ein On-Screen-Display (OSD) für Statusinformationen,
174 schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles
175 Feedback bei Tastatureingaben.
176 Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
177 und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwölf Untertitelformate
178 (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub,
179 PJS und unser eigenes: MPsub) unterstützt, ebenso wie DVD-Untertitel
180 (SPU-Streams, VOBsub und Closed Captions).
181 .PP
182 .B mencoder
183 (MPlayer's Movie Encoder) ist ein einfacher Movie-Encoder, der so entworfen
184 wurde, dass er alle von MPlayer abspielbaren Filme (siehe oben) in andere
185 von MPlayer abspielbare Formate (siehe unten) umwandeln kann.
186 Er encodiert nach MPEG-4 (DivX/Xvid), jeden der libavcodec-Codecs und Audio
187 nach PCM/\:MP3/\:VBRMP3, das ganze in 1, 2 oder 3 Durchgängen.
188 Des weiteren kann er Streams kopieren und verfügt über ein mächtiges
189 Filtersystem (Entfernen (cropping) und Hinzufügen (expanding) von Rändern,
190 horizontales Spiegeln, Postprocessing (Nachbearbeitung), Rotation, Skalierung,
191 Rauschunterdrückung (denoising), RGB/\:YUV-Konvertierung und mehr).
192 .PP
193 .B gmplayer
194 ist die Bezeichnung für MPlayer mit einem graphischen Benutzerinterface.
195 Er verfügt über die gleichen Optionen wie MPlayer.
196 .PP
197 Beispiele zum Gebrauch, die dir zu einem schnellen Start verhelfen,
198 findest Du am Ende dieser Manpage.
199 .PP
200 .B Siehe auch die HTML-Dokumentation!
201 .
202 .
203 .\" --------------------------------------------------------------------------
204 .\" Keyboard control
205 .\" --------------------------------------------------------------------------
206 .
207 .SH "INTERAKTIVE STEUERUNG"
208 MPlayer besitzt eine Kontrollfunktion, die befehlsgesteuert ist und sich komplett
209 konfigurieren lässt.
210 Die Steuerung geschieht mittels Tastatur, Maus, Joystick oder Fernbedienung
211 (funktionierende LIRC-Unterstützung vorausgesetzt).
212 Bei der Option \-input findest du Beschreibungen, wie man diese Funktionen
213 anpassen kann.
214 .
215 .TP
216 .B Tastatursteuerung
217 .PD 0
218 .RSs
219 .IPs "<\- und \->"
220 Springe 10 Sekunden zurück/\:vor.
221 .IPs "hoch und runter"
222 Springe 1 Minute vor/\:zurück.
223 .IPs "BildHoch und BildRunter (bzw.\& PGUP/\:PGDOWN)"
224 Springe 10 Minuten vor/\:zurück.
225 .IPs "[ und ]"
226 Verringert/erhöht die Abspielgeschwindigkeit um 10%.
227 .IPs "{ und }"
228 Halbiert/verdoppelt die Abspielgeschwindigkeit.
229 .IPs "Löschen (Backspace)"
230 Setzt die Abspielgeschwindigkeit zurück.
231 .IPs "< und >"
232 zurück/\:vor in der Playlist
233 .IPs "Eingabetaste"
234 nächster Eintrag der Playlist, auch über das Ende hinaus.
235 .IPs "Pos1 und Ende"
236 nächster/\:voriger Eintrag des Wiedergabebaums der aktuellen Liste
237 .IPs "INS und DEL"
238 nächste/\:vorige alternative Quelle
239 .IPs "p / LEERTASTE"
240 Wiedergabe pausieren (erneutes Drücken unterbricht die Pause).
241 .IPs ".\ \ \ \ "
242 Einen Schritt vorwärts.
243 Einmaliges Drücken pausiert die Wiedergabe, jedes weitere wird einen Frame
244 abspielen und die Wiedergabe erneut anhalten (jede andere Taste hebt die Pause
245 auf).
246 .IPs "q / ESC"
247 Stoppt die Wiedergabe und beendet MPlayer.
248 .IPs "U\ \ \ \ "
249 Stoppt die Wiedergabe (und beendet, wenn \-idle nicht verwendet wurde).
250 .IPs "+ und \-"
251 Passt die Audioverzögerung um +/\- 0.1 Sekunde an.
252 .IPs "/ und *"
253 Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
254 .IPs "9 und 0"
255 Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
256 .IPs "( und )"
257 Passt Ton-Balance an bezüglich dem linken/\:rechten Kanal.
258 .IPs "m\ \ \ \ "
259 Ton-Stummschaltung.
260 .IPs "_ (nur bei MPEG-TS, AVI und libavformat)"
261 Wechselt zwischen den verfügbaren Videospuren.
262 .IPs "# (nur bei DVD, MPEG, Matroska, AVI und libavformat)"
263 Wechselt zwischen den verfügbaren Audiospuren.
264 .IPs "TAB (nur bei MPEG-TS und libavformat)"
265 Wechselt zwischen den verfügbaren MPEG-Programmen.
266 .IPs "f\ \ \ \ "
267 Ändert Vollbild-Wiedergabe (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
268 .IPs "T\ \ \ \ "
269 Ändert Stay-on-top-Eigenschaft (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
270 .IPs "w und e"
271 Verringert/\:erhöht den Panscan-Bereich.
272 .IPs "o\ \ \ \ "
273 Wechselt zwischen OSD-Anzeigen: keine / Suche / Suche+Zeit /
274 Suche+Zeit+Gesamtzeit.
275 .IPs "d\ \ \ \ "
276 Wechselt zwischen verschiedenen Framedropping-Einstellungen:  keine /
277 überspringe
278 Display / überspringe Decodierung (siehe auch \-framedrop und \-hardframedrop).
279 .IPs "v\ \ \ \ "
280 Ändert Sichtbarkeit der Untertitel (aus/\:ein).
281 .IPs "j\ \ \ \ "
282 Wechselt durch die verfügbaren Untertitel.
283 .IPs "F\ \ \ \ "
284 Ändert die Anzeige der "erzwungenen Untertitel".
285 .IPs "a\ \ \ \ "
286 Ändert die Positionierung der Untertitel: oben / mittig / unten.
287 .IPs "x und z"
288 Passt die Untertitel-Anzeige um +/\- 0.1 Sekunde an.
289 .IPs "r und t"
290 Bewegt die Untertitel nach oben/unten.
291 .IPs "i (nur im Modus \-edlout)"
292 Setze Beginn oder Ende eines EDL-Sprungs und schreibe es in die angegebene
293 Datei.
294 .IPs "s (nur bei \-vf screenshot)"
295 Mache einen Schnappschuss.
296 .IPs "S (nur bei \-vf screenshot)"
297 Beginne/beende die Aufnahme von Schnappschüssen.
298 .IPs "I\ \ \ \ "
299 Zeige den Dateinamen im OSD.
300 .IPs "! und @"
301 Spult zum Anfang des vorigen/nächsten Kapitels.
302 .IPs "D (nur bei \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
303 Aktiviere/deaktiviere Deinterlacer.
304 .IPs "A"
305 Wechselt bei DVD durch die verfügbaren Perspektiven.
306 .RE
307 .PD 1
308 .PP
309 .RS
310 (Die folgenden Tasten funktionieren nur in Verbindung mit
311 hardwarebeschleunigter
312 Videoausgabe (xv, (x)vidix, (x)mga, etc.\&), dem Softwareequalizer-
313 (\-vf eq oder \-vf eq2) oder dem Farbtonfilter (\-vf hue).)
314 .RE
315 .PP
316 .PD 0
317 .RSs
318 .IPs "1 und 2"
319 Passe Kontrast an.
320 .IPs "3 und 4"
321 Passe Helligkeit an.
322 .IPs "5 und 6"
323 Passe Farbton an.
324 .IPs "7 und 8"
325 Passe Sättigung an.
326 .RE
327 .PD 1
328 .PP
329 .RS
330 (Die folgenden Tasten sind nur gültig bei Benutzung der Videoausgabetreiber
331 quartz und macosx.)
332 .RE
333 .PP
334 .PD 0
335 .RSs
336 .IPs "Apfel + 0"
337 Ändere die Größe des Wiedergabefensters auf die Hälfte der Originalgröße.
338 .IPs "Apfel + 1"
339 Ändere die Größe des Wiedergabefensters auf die Originalgröße.
340 .IPs "Apfel + 2"
341 Ändere die Größe des Wiedergabefensters auf das doppelte der Originalgröße.
342 .IPs "Apfel + f"
343 Ändert Vollbild-Wiedergabe (ein/\:aus, siehe auch \-fs).
344 .IPs "Apfel + [ und Apfel + ]"
345 Setze Alphawert des Abspielfensters.
346 .RE
347 .PD 1
348 .PP
349 .RS
350 (Die folgenden Tasten sind nur gültig bei Benutzung des Videoausgabetreibers
351 sdl.)
352 .RE
353 .PP
354 .PD 0
355 .RS
356 .IPs "c\ \ \ \ "
357 Wechsle durch verfügbare Vollbildmodi.
358 Stelle ursprünglichen Modus wieder her.
359 .RE
360 .PD 1
361 .PP
362 .RS
363 (Die folgenden Tasten sind nur für Tastaturen mit Multimedia-Tasten gültig.)
364 .RE
365 .PP
366 .PD 0
367 .RSs
368 .IPs PAUSE
369 Pause.
370 .IPs "STOP\ "
371 Wiedergabe anhalten und beenden.
372 .IPs "ZURÜCK und VORWÄRTS"
373 Im Minutenschritt zurück-/\:vorwärts spulen.
374 .RE
375 .PD 1
376 .PP
377 .RS
378 (Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls MPlayer mit GUI-Unterstützung
379 übersetzt wurde und haben Vorrang vor den oben definierten Tasten.)
380 .RE
381 .PP
382 .PD 0
383 .RSs
384 .IPs ENTER
385 Startet Wiedergabe.
386 .IPs "ESC\ \ "
387 Beendet die Wiedergabe.
388 .IPs "l\ \ \ \ "
389 Datei laden.
390 .IPs "t\ \ \ \ "
391 Untertitel laden.
392 .IPs "c\ \ \ \ "
393 Skinbrowser öffnen.
394 .IPs "p\ \ \ \ "
395 Playlist öffnen.
396 .IPs "r\ \ \ \ "
397 Konfigurationsdialog öffnen.
398 .RE
399 .PD 1
400 .PP
401 .RS
402 (Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls MPlayer mit Unterstützung
403 für TV-Karten oder DVB-Input übersetzt wurde und haben Vorrang vor den oben
404 definierten Tasten.)
405 .RE
406 .PP
407 .PD 0
408 .RSs
409 .IPs "h und k"
410 Wählt vorigen/\:nächsten Kanal.
411 .IPs "n\ \ \ \ "
412 Ändert Norm (PAL/\:NTSC).
413 .IPs "u\ \ \ \ "
414 Ändert die Anzeige der Liste der Kanäle.
415 .RE
416 .PD 1
417 .PP
418 .RS
419 (Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls MPlayer mit dvdnav-Unterstützung
420 übersetzt wurde: Sie werden benutzt, um durch die Menüs zu navigieren.)
421 .RE
422 .PP
423 .PD 0
424 .RS
425 .IPs "Tastenfeld 8"
426 Wähle Knopf hoch.
427 .IPs "Tastenfeld 2"
428 Wähle Knopf runter.
429 .IPs "Tastenfeld 4"
430 Wähle Knopf links.
431 .IPs "Tastenfeld 6"
432 Wähle Knopf rechts.
433 .IPs "Tastenfeld 5"
434 Kehre zum Hauptmenü zurück.
435 .IPs "Tastenfeld 7"
436 Kehre zum nächsten Menü zurück (Vorzug erhält Kapitel->Titel->Ursprung, in
437 dieser Reihenfolge).
438 .IPs "Tastenfeld ENTER"
439 Bestätige die Auswahl.
440 .RE
441 .PD 1
442 .PP
443 .RS
444 .
445 (Die folgenden Tasten sind nur gültig, falls Unterstützung für Videotext
446 bei der Compilierung aktiviert wurde: Sie werden verwendet, um TV-Videotext
447 zu steuern.)
448 .RE
449 .PP
450 .PD 0
451 .RS
452 .IPs "X\ \ \ \ "
453 Schaltet Videotext an/\:aus.
454 .IPs "Q und W"
455 Gehe zur nächsten/\:vorigen Videotextseite.
456 .RE
457 .PD 1
458 .PP
459 .RS
460 .
461 .TP
462 .B Maussteuerung
463 .PD 0
464 .RS
465 .IPs "Maustaste 3 und Maustaste 4"
466 Spule 1 Minute zurück/\:vor.
467 .IPs "Tasten 5 und 6"
468 Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
469 .RE
470 .PD 1
471 .
472 .TP
473 .B Joysticksteuerung
474 .PD 0
475 .RS
476 .IPs "links und rechts"
477 Spule 10 Sekunden zurück/\:vor.
478 .IPs "hoch und runter"
479 Spule 1 Minute vor/\:zurück.
480 .IPs "Knopf 1"
481 Pause.
482 .IPs "Knopf 2"
483 Zwischen OSD-Zuständen wechseln: aus / Suche / Suche+Zeit /
484 Suche+Zeit+Gesamtzeit.
485 .IPs "Knopf 3 und 4"
486 Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
487 .RE
488 .PD 1
489 .
490 .
491 .\" --------------------------------------------------------------------------
492 .\" Zum Umgang mit MPlayer
493 .\" --------------------------------------------------------------------------
494 .
495 .SH "ZUM UMGANG MIT MPLAYER"
496 Jede Option 'flag' kennt ein Gegenstück, 'noflag'.
497 Beispielsweise ist die Option '\-fs' das Gegenstück zu '\-nofs'.
498 .PP
499 Wenn eine Option als (nur bei XXX)-markiert ist, wird diese nur in Kombination
500 mit der XXX-Option funktionieren oder wenn XXX einkompiliert wurde.
501 .PP
502 .I HINWEIS:
503 Der Unteroptionsparser (z.B.\& für \-ao pcm Unteroptionen) unterstützt eine
504 spezielle Methode zum Escapen von Zeichenketten, die für externe GUIs gedacht
505 ist.
506 .br
507 Das Format ist folgendermaßen:
508 .br
509 %n%Zeichenkette_der_Länge_n
510 .br
511 .I BEISPIELE:
512 .br
513 mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
514 .br
515 Oder in einem Skript:
516 .br
517 mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
518 .PP
519 .
520 .\" --------------------------------------------------------------------------
521 .\" Konfigurationsdateien
522 .\" --------------------------------------------------------------------------
523 .
524 .SH "KONFIGURATIONSDATEIEN"
525 Du kannst jede Option in einer Konfigurationsdatei speichern, die bei jedem
526 Start von MPlayer/MEncoder gelesen wird.
527 Die systemweite Konfigurationsdatei 'mplayer.conf' liegt in deinem
528 Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
529 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), die benutzerspezifische Datei ist
530 \'~/\:.mplayer/\:config'.
531 Die Konfigurationsdatei für MEncoder ist 'mencoder.conf' in deinem
532 Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
533 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), die benutzerspezifische
534 ist '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
535 Benutzerspezifische Einstellungen haben Vorrang vor den systemweiten,
536 und Optionen auf der Kommandozeile überschreiben die beiden anderen.
537 Die Syntax der Konfigurationsdateien lautet 'Option=<Wert>'
538 und alles, was nach einem '#' kommt, wird als Kommentar verstanden und nicht
539 ausgewertet.
540 Optionen, die keine Werte benötigen, können aktiviert werden, wenn
541 du ihnen den Wert 'yes' oder '1' oder 'true' zuweist, deaktiviert werden sie
542 mit 'no' oder '0' oder 'false'.
543 Auch Suboptionen können in dieser Art angegeben werden.
544 .PP
545 .PP
546 Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben.
547 Wenn du für eine Datei namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben
548 möchtest, dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf' mit den für
549 diesen Film relevanten Optionen und speichere die Datei in ~/\:.mplayer/.
550 Du kannst die Konfigurationsdatei auch im selben Verzeichnis wie die Datei
551 ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use\-filedir\-conf
552 verwendest (entweder auf der Kommandozeile oder in deiner globalen
553 Konfigurationsdatei).
554 .PP
555 .I BEISPIEL FÜR DIE MPLAYER-KONFIGURATIONSDATEI:
556 .sp 1
557 .nf
558 # Benutze in der Voreinstellung den Matrox-Treiber
559 vo=xmga
560 # Ich stehe darauf, beim Zusehen einen Handstand zu machen.
561 flip=yes
562 # Decodiere/encodiere mehrere Dateien im PNG-Format,
563 # beginne mit mf://Dateimaske.
564 mf=type=png:fps=25
565 # Unheimliche Negativbilder sind cool.
566 vf=eq2=1.0:\-0.8
567 .fi
568 .PP
569 .I "BEISPIEL FÜR DIE MENCODER-KONFIGURATIONSDATEI:"
570 .sp 1
571 .nf
572 # Sorge dafür, dass MEncoder in eine Standarddatei
573 schreibt.
574 o=encodiert.avi
575 # Die nächsten vier Zeilen bewirken, dass mencoder tv:// sofort mit der
576 Aufnahme beginnt.
577 oac=pcm=yes
578 ovc=lavc=yes
579 lavcopts=vcodec=mjpeg
580 tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
581 # eine Menge komplexerer Encodierungsoptionen
582 lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
583 lameopts=aq=2:vbr=4
584 ovc=lavc=1
585 oac=lavc=1
586 passlogfile=pass1stats.log
587 noautoexpand=1
588 subfont-autoscale=3
589 subfont-osd-scale=6
590 subfont-text-scale=4
591 subalign=2
592 subpos=96
593 spuaa=20
594 .fi
595 .
596 .\" --------------------------------------------------------------------------
597 .\" Profile
598 .\" --------------------------------------------------------------------------
599 .
600 .SH "PROFILE"
601 Um die Arbeit mit verschiedenen Konfigurationsprofilen zu erleichtern, können
602 in den Konfigurationsdateien mehrere Profile definiert werden.
603 Ein Profil beginnt mit dessen Name in eckigen Klammern, z.B.\& '[mein-Profil]'.
604 Alle nachfolgenden Optionen werden Teil des Profils sein.
605 Eine Beschreibung (gezeigt durch \-profile help) kann mit der Option
606 profile-desc definiert werden.
607 Um das Profil abzuschließen, beginne ein neues oder benutze den
608 Profilnamen 'default', um mit normalen Optionen fortzufahren.
609 .fi
610 .PP
611 .I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MPLAYER:"
612 .sp 1
613 .nf
614
615 [protocol.dvd]
616 profile-desc="Profil für dvd://-Streams"
617 vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
618 alang=de
619
620 [protocol.dvdnav]
621 profile-desc="Profil für dvdnav://-Streams"
622 profile=protocol.dvd
623 mouse-movements=yes
624
625 [extension.flv]
626 profile-desc="Profil für .flv-Dateien"
627 flip=yes
628
629 [vo.pnm]
630 outdir=/tmp
631
632 [ao.alsa]
633 device=spdif
634 .fi
635 .PP
636 .I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MENCODER:"
637 .sp 1
638 .nf
639
640 [mpeg4]
641 profile-desc="MPEG4-Encodierung"
642 ovc=lacv=yes
643 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
644
645 [mpeg4\-hq]
646 profile-desc="HQ MPEG4-Encodierung"
647 profile=mpeg4
648 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
649 .fi
650 .
651 .\" --------------------------------------------------------------------------
652 .\" Optionen
653 .\" --------------------------------------------------------------------------
654 .
655 .SH "ALLGEMEINE OPTIONEN"
656 .
657 .TP
658 .B \-codecs\-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
659 Überschreibe den Standardsuchpfad und benutze die angegebene Datei
660 anstelle der systemweit installierten oder
661 der eingebauten codecs.conf.
662 .
663 .TP
664 .B \-include <Konfigurationsdatei>
665 Gib eine Konfigurationsdatei an, die nach den Standardkonfigurationsdateien
666 eingelesen werden soll.
667 .
668 .TP
669 .B \-list\-options
670 Gibt alle verfügbaren Optionen aus.
671 .
672 .TP
673 .B \-msgcharset <Zeichensatz>
674 Konvertiere Konsolenausgaben in den angegebenen Zeichensatz (Standard:
675 automatische Erkennung).
676 Der Text wird diejenige Codierung haben, die mit der configure-Option
677 \-\-charset angegeben wurde.
678 Setze dies auf "noconv", um jegliche Konvertierung zu deaktivieren (z.B.\& bei
679 Problemen mit iconv).
680 .br
681 .I ANMERKUNG:
682 Diese Option tritt nach dem Einlesen der Kommandozeile in Kraft.
683 Die Umgebungsvariable MPLAYER_CHARSET kann dir helfen, fehlerhafte erste
684 Zeilen der Ausgabe loszuwerden.
685 .
686 .TP
687 .B \-msgcolor
688 Aktiviere farbenfrohe Konsolenausgaben auf Terminals, die ANSI-Farben
689 unterstützen.
690 .
691 .TP
692 .B \-msglevel <all=<Level>:<Modul>=<Level>:...>
693 Steuert die Ausführlichkeit der Ausgabe für jedes einzelne Modul.
694 Das 'all'-Modul steuert alle nicht explizit auf der Kommandozeile angegebenen
695 Module.
696 Siehe '\-msglevel help' für eine Liste der verfügbaren Module.
697 .br
698 .I ANMERKUNG:
699 Manche Meldungen werden ausgegeben, bevor die Kommandozeile eingelesen wird,
700 und bleiben daher von \-msglevel unberührt.
701 Um diese Meldungen zu kontrollieren, musst du die Umgebungsvariable
702 MPLAYER_VERBOSE verwenden, für Details siehe deren Beschreibung unten.
703 .br
704 Verfügbare Levels:
705 .PD 0
706 .RSs
707 .IPs \-1
708 Absolute Stille
709 .IPs 0
710 Nur fatale Fehlermeldungen
711 .IPs 1
712 Fehlermeldungen
713 .IPs 2
714 Warnmeldungen
715 .IPs 3
716 Kurze Hinweise
717 .IPs 4
718 Informationen
719 .IPs 5
720 Statusmeldungen (Standard)
721 .IPs 6
722 Ausführliche Meldungen
723 .IPs 7
724 Debuglevel 2
725 .IPs 8
726 Debuglevel 3
727 .IPs 9
728 Debuglevel 4
729 .RE
730 .PD 1
731 .
732 .TP
733 .B \-msgmodule
734 Fügt vor jeder Konsolenausgabe den Modulnamen an.
735 .
736 .TP
737 .B \-noconfig <Optionen>
738 Lies die gewählten Konfigurationsdateien nicht ein.
739 .br
740 .I ANMERKUNG:
741 Werden auf der Kommandozeile die Optionen \-include oder \-use\-filedir\-conf
742 angegeben, so werden sie berücksichtigt.
743 .sp 1
744 Verfügbare Optionen sind:
745 .PD 0
746 .RSs
747 .IPs "all\ \ "
748 alle Konfigurationsdateien
749 .IPs "gui (nur bei GUI)"
750 GUI-Konfigurationsdatei
751 .IPs system
752 Systemkonfigurationsdatei
753 .IPs "user\ "
754 benutzerspezifische Konfigurationsdatei
755 .RE
756 .PD 1
757 .
758 .TP
759 .B "\-quiet \ "
760 Konsolenausgaben werden weniger ausführlich; insbesondere wird damit die
761 Statuszeile (z.B.\& A:   0.7 V:   0.6 A-V:  0.068 ...) nicht angezeigt.
762 Besonders nützlich ist dies bei langsamen Terminals oder fehlerhaften, die
763 Zeilenvorschübe nicht richtig verarbeiten (z.B.\& \\r).
764 .
765 .TP
766 .B \-priority <Priorität> (nur bei Windows)
767 Setzt die Prozesspriorität für MPlayer anhand der von Windows vordefinierten
768 Prioritäten.
769 Mögliche Werte für <Priorität>:
770 .RSs
771 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
772 .RE
773 .sp 1
774 .RS
775 .I WARNUNG:
776 Echtzeitpriorität (realtime) zu benutzen kann das System einfrieren.
777 .RE
778 .
779 .TP
780 .B \-profile <Profil1,Profil2,...>
781 Benutze eins (oder mehrere) der angegebenen Profile, \-profile help gibt eine
782 Liste der definierten Profile aus.
783 .
784 .TP
785 .B \-really\-quiet (siehe auch \-quiet)
786 Zeige noch weniger Ausgaben und Statusmeldungen an als mit \-quiet.
787 Verhindert außerdem Dialoge mit Fehlermeldungen in der GUI.
788 .
789 .TP
790 .B \-show\-profile <Profil>
791 Zeige eine Beschreibung und den Inhalt eines Profils an.
792 .
793 .TP
794 .B \-use\-filedir\-conf
795 Schaue nach einer dateispezifischen Konfigurationsdatei im selben Verzeichnis
796 wie die Datei, die abgespielt wird.
797 .br
798 .I WARNUNG:
799 Kann gefährlich sein beim Abspielen von nicht-vertrauenswürdigen Medien.
800 .
801 .TP
802 .B "\-v\ \ \ \ \ "
803 Erhöht die Ausführlichkeit der Ausgaben um eine Stufe für jedes \-v auf der
804 Kommandozeile.
805 .
806 .
807 .
808 .SH "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÜR MPLAYER)"
809 .
810 .TP
811 .B \-autoq <Qualität> (zusammen mit \-vf [s]pp)
812 Ändert dynamisch das Qualitätslevel (der Nachbearbeitung (Postprocessing)), je
813 nachdem, wieviel CPU-Zeit gerade frei ist.
814 Das angegebene Level ist das maximal verwendete Level.
815 Normalerweise kannst du eine große Zahl wählen.
816 Um dieses Feature zu benutzen, muss \-vf [s]pp ohne Parameter aufgerufen
817 werden.
818 .
819 .TP
820 .B \-autosync <Faktor>
821 Ändert die Schrittweise der A/V-Synchronisation basierend auf den
822 Messungen der Audioverzögerung.
823 Mit \-autosync\ 0, dem Standardwert, wird das Bildtiming nur auf der
824 gemessenen Audioverzögerung basieren.
825 Angeben von \-autosync\ 1 wird das gleiche tun, den
826 A/\:V-Synchronisationsalgorithmus jedoch leicht verändern.
827 Bei einem Film mit nicht gleichbleibender Framerate, der mit \-nosound
828 problemlos abgespielt wird, kann \-autosync mit einem Wert größer 1
829 helfen.
830 Je höher der Wert, desto mehr ähnelt das Verhalten dem von \-nosound.
831 \-autosync\ 30 kann bei Problemen helfen, die bei Audiotreibern entstehen,
832 die keine perfekt funktionierende Messung der Audioverzögerung zulassen.
833 Falls große A/\:V-Synchronisationsunterschiede auftreten, dauert es mit mit
834 diesem Wert meist nur eine oder zwei Sekunden, bis die A/\:V-Synchronisation
835 wieder in Ordnung ist.
836 Diese Verzögerung bei der Reaktion auf abrupte A/\:V-Synchronisationsänderungen
837 sollte bei allen Sound-Treibern der einzige Nebeneffekt dieser Option sein.
838 .
839 .TP
840 .B \-benchmark
841 Gibt am Ende einige Statistiken über die CPU-Auslastung und ausgelassene
842 Frames aus.
843 Kann zusammen mit \-nosound und \-vo null benutzt werden,
844 um den Videocodec einem Geschwindigkeitstest zu unterziehen.
845 .br
846 .I ANMERKUNG:
847 Bei dieser Option ignoriert MPlayer die Abspieldauer eines Frames, wenn nur
848 Video abgespielt wird (das kannst Du Dir als unendlich hohe Framerate
849 vorstellen).
850 .
851 .TP
852 .B \-colorkey <Nummer>
853 Ändert den Farbwert auf einen RGB-Wert deiner Wahl.
854 0x000000 ist schwarz und 0xffffff ist weiß.
855 Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
856 svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
857 (siehe \-vo xv:ck) und directx.
858 .
859 .TP
860 .B \-nocolorkey
861 Schaltet die Wahl des Farbwertes ab.
862 Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
863 svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
864 (siehe \-vo xv:ck) und directx.
865 .
866 .TP
867 .B \-correct\-pts (EXPERIMENTELL)
868 Lässt mplayer in einen experimentellen Modus wechseln, in dem Zeitstempel für
869 Videoframes anders berechnet werden und in dem Filter, die neue Frames
870 hinzufügen oder Zeitstempel verändern, unterstützt werden.
871 Die genaueren Zeitstempel können beispielsweise sichtbar sein bei der
872 Wiedergabe von Untertiteln mit der Option \-ass, wenn die Untertitel zu
873 Szenenwechseln geschehen.
874 Ohne \-correct\-pts wird das Timing für Untertitel normalerweise um ein paar
875 Frames verschoben sein.
876 Diese Option funktioniert mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig.
877 .
878 .TP
879 .B \-crash\-debug (DEBUG-CODE)
880 Führt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb aus.
881 Unterstützung hierfür muss einkompiliert sein durch Ausführung von 'configure'
882 mit \-\-enable\-crash\-debug.
883 .
884 .TP
885 .B \-doubleclick\-time
886 Zeit in Millisekunden, um zwei aufeinander folgende Mausklicks als Doppelklick
887 zu erkennen (Standard: 300).
888 Setze dies auf 0, um deinen Window-Manager entscheiden zu lassen, was ein
889 Doppelklick ist (nur bei \-vo directx).
890 .br
891 .I ANMERKUNG:
892 Du wirst leicht unterschiedliches Verhalten erleben, je nach dem, ob du
893 MOUSE_BTN0_DBL oder MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL bindest.
894 .
895 .TP
896 .B \-edlout <Dateiname>
897 Erstellt eine neue Datei und schreibt EDL (edit decision list) -Markierungen
898 hinein.
899 Während der Wiedergabe drückt der Benutzer 'i', um Beginn oder Ende eines
900 Blocks, der übersprungen werden soll, zu markieren.
901 Damit erhält  er eine Ausgangsbasis, die er an seine Bedürfnisse
902 anpassen kann.
903 Siehe http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:de/\:edl.html für Details.
904 .
905 .TP
906 .B \-enqueue (nur beim GUI)
907 Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Playlist an,
908 anstatt sie sofort abzuspielen.
909 .
910 .TP
911 .B \-fixed\-vo
912 Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
913 für alle Dateien).
914 Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster geöffnet.
915 Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed\-vo: gl, gl2, mga,
916 svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga.
917 .
918 .TP
919 .B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop, experimentell ohne \-nocorrect\-pts)
920 Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen
921 die A/\:V-Synchronisation beizubehalten.
922 Videofilter werden auf diese Frames nicht angewendet.
923 B-Frames werden überhaupt nicht decodiert.
924 .
925 .TP
926 .B \-(no)gui
927 (De)aktiviert die GUI-Schnittstelle (Standard hängt vom Namen der Binärdatei
928 ab).
929 Funktioniert nur als erstes Argument auf der Kommandozeile.
930 Funktioniert nicht als Option in einer Konfigurationsdatei.
931 .
932 .TP
933 .B \-h, \-help, \-\-help
934 Zeigt eine kurze Zusammenfassung der Optionen an.
935 .
936 .TP
937 .B \-hardframedrop (experimentell ohne \-nocorrect\-pts)
938 Noch rabiateres Verwerfen von Frames (verhindert evtl. korrekte
939 Decodierung).
940 Führt zu Bildstörungen!
941 Beachte, dass vor allem der libmpeg2-Decoder mit dieser Einstellung abstürzen
942 kann, ziehe also Benutzung von "\-vc ffmpeg12," in Betracht.
943 .
944 .TP
945 .B \-heartbeat\-cmd
946 Befehl, der während der Wiedergabe alle 30 Sekunden via system() - z.B.\& in
947 der Shell - ausgeführt wird.
948 .sp 1
949 .I ANMERKUNG:
950 MPlayer verwendet diesen Befehl ohne jegliche Überprüfung, es ist in deiner
951 Verantwortung sicherzustellen, dass dies keine Sicherheitsrisiken birgt
952 (stelle z.B.\& sicher, dass der volle Pfad verwendet wird, wenn wie unter
953 Windows "." in deinem Pfad ist).
954 .sp 1
955 Dies kann "missbraucht" werden, um Bildschirmschoner zu deaktiveren, die
956 die passende X-API nicht unterstützen (siehe auch \-stop\-xscreensaver).
957 Wenn du meinst, dass dies zu kompliziert ist, bitte den Autor deines
958 Bildschirmschonerprogramms darum, die X-API entsprechend zu unterstützen.
959 .sp 1
960 .I BEISPIEL für xscreensaver:
961 mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" Datei
962 .sp 1
963 .I BEISPIEL für GNOME-Bildschirmschoner:
964 mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" Datei
965 .RE
966 .PD 1
967 .
968 .TP
969 .B \-identify
970 Kurzschreibweise für \-msglevel identify=4.
971 Zeigt Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an.
972 Gibt außerdem detailliertere Informationen über IDs und die Sprachen von
973 Untertiteln und Audiospuren.
974 In manchen Fällen erhältst du mehr Informationen durch Benutzung von \-msglevel
975 identify=6.
976 Zum Beispiel listet es für eine DVD die Kapitel die zeitliche Länge jedes
977 Titels sowie die Disc-ID.
978 Kombiniere dies mit \-frames 0, um alle Ausgaben zu unterdrücken.
979 Das Wrapper-Script TOOLS/\:midentify unterdrückt die anderen Ausgaben von
980 MPlayer
981 und führt (hoffentlich) Shell-Escaping für die Dateinamen aus.
982 .
983 .TP
984 .B \-idle (siehe auch \-slave)
985 MPlayer wartet nichtstuend anstatt zu beenden, wenn keine Datei
986 abzuspielen ist.
987 Hauptsächlich für den Slave-Modus nützlich, in dem MPlayer
988 durch Eingabekommandos gesteuert werden kann.
989 .
990 .TP
991 .B \-input <Kommandos>
992 Diese Option kann benutzt werden, um bestimmte Teile von MPlayers
993 Eingabesystem zu konfigurieren.
994 Pfadangaben sind relativ zu ~/.mplayer/.
995 .br
996 .I ANMERKUNG:
997 Automatische Wiederholung (autorepeat) wird momentan nur von Joysticks
998 unterstützt.
999 .sp 1
1000 Die verfügbaren Kommandos lauten:
1001 .sp 1
1002 .PD 0
1003 .RSs
1004 .IPs conf=<Dateiname>
1005 Gib eine andere Konfigurationsdatei als die Standarddatei
1006 ~/\:.mplayer/\:input.conf an.
1007 Wenn kein Pfadname angegeben wird, dann wird ~/\:.mplayer/\:<Dateiname>
1008 angenommen.
1009 .IPs ar-dev=<Gerät>
1010 Gerät, das als Apple-Infrarotfernbedienung verwendet werden soll (Standard ist
1011 automatische Erkennung, nur bei Linux).
1012 .IPs ar-delay
1013 Zeit in Millisekunden, bevor ein Tastendruck automatisch wiederholt
1014 wird (0 deaktiviert dies).
1015 .IPs ar-rate
1016 Anzahl der Tastendrücke pro Sekunde bei automatisch wiederholtem
1017 Drücken der Tasten (0 deaktiviert dies).
1018 .IPs keylist
1019 Zeigt alle Tastennamen an, die mit Kommandos belegt werden können.
1020 .IPs cmdlist
1021 Zeigt alle Kommandos an, die zugewiesen werden können.
1022 .IPs js-dev
1023 Gibt das zu benutzende Joystickgerät an (Standard: /dev/\:input/\:js0).
1024 .IPs file=<Datei>
1025 Liest Kommandos aus der angegeben Datei.
1026 Ist mit einem FIFO am sinnvollsten.
1027 .br
1028 .I ANMERKUNG:
1029 Falls die angegebene Datei ein FIFO ist, öffnet MPlayer beide Enden, so dass
1030 mehrere 'echo "seek 10" > mp_pipe' ausgeführt werden können und die Pipe in
1031 Ordnung bleibt.
1032 .RE
1033 .PD 1
1034 .
1035 .TP
1036 .B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
1037 Gibt die Größe des FIFO an, der Schlüsselevents zwischenspeichert (Standard:
1038 7).
1039 Ein FIFO der Größe n kann (n-1) Events zwischenspeichern.
1040 Wenn er zu klein ist, können manche Events verlorengehen (was zu
1041 "hängenden Mausbuttons" und ähnlichen Effekten führen kann).
1042 Ist er zu groß, kann es zu einem scheinbar aufgehängten MPlayer führen,
1043 während die zwischengespeicherten Events abgearbeitet werden.
1044 Um ein Verhalten wie vor der Einführung dieser Option zu erhalten, setze den
1045 Wert auf 2 für Linux oder 1024 für Windows.
1046 .
1047 .TP
1048 .B \-lircconf <Dateiname> (nur bei LIRC)
1049 Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC an (Standard: ~/.lircrc).
1050 .
1051 .TP
1052 .B \-list\-properties
1053 Gibt eine Liste der verfügbaren Eigenschaften aus.
1054 .
1055 .TP
1056 .B \-loop <Anzahl>
1057 Wiederholt die Wiedergabe <Anzahl> mal.
1058 0 bedeutet ständige Wiederholung.
1059 .
1060 .TP
1061 .B \-menu
1062 Aktiviere das OSD-Menü.
1063 .
1064 .TP
1065 .B \-menu\-cfg <Dateiname>
1066 Benutze eine andere menu.conf.
1067 .
1068 .TP
1069 .B \-menu\-chroot <Pfad> (nur bei OSD-Menü)
1070 Chroot auf das angegebene Verzeichnis für den Datei-Auswahldialog
1071 .sp 1
1072 .I BEISPIEL:
1073 .PD 0
1074 .RSs
1075 .IPs "\-menu\-chroot /home"
1076 Wird den Datei-Auswahldialog auf /\:home und darunter beschränken (z.B.\&
1077 wird kein Zugriff auf / möglich sein, auf /home/benutzer_name jedoch schon).
1078 .RE
1079 .PD 1
1080 .
1081 .TP
1082 .B \-menu\-keepdir (nur bei OSD-Menü)
1083 Der Datei-Browser startet von der zuletzt bekannten Stelle anstatt dem
1084 aktuellen Verzeichnis.
1085 .
1086 .TP
1087 .B \-menu\-root <Wert>
1088 Gib das Hauptmenü an.
1089 .
1090 .TP
1091 .B \-menu\-startup
1092 Zeige das Hauptmenü beim Start von MPlayer.
1093 .
1094 .TP
1095 .B \-mouse\-movements
1096 Erlaube MPlayer, Mauszeiger-Events zu empfangen, die vom Videoausgabetreiber
1097 gesendet werden (momentan werden nur die Derivate von X11 unterstützt).
1098 Nötig, um in DVD-Menüs Schaltflächen auszuwählen.
1099 .
1100 .TP
1101 .B \-noar
1102 Schaltet Unterstützung für Apple-Infrarotfernbedienung ab.
1103 .
1104 .TP
1105 .B \-noconsolecontrols
1106 Für Ereignisse wird von MPlayer nicht die Standardeingabe (stdin) verwendet.
1107 Das ist nützlich beim Lesen von Daten von der Standardeingabe.
1108 Diese Option wird automatisch aktiviert, wenn \- auf der Kommandozeile
1109 gefunden wird.
1110 Es gibt auch Situationen, in denen du sie manuell setzen musst, z.B.\&
1111 wenn du /dev/\:stdin (oder das Äquivalent auf deinem System) öffnest, stdin in
1112 einer Playlist öffnest, oder vorhast, irgendwann später von stdin via loadfile
1113 oder loadlist Slave-Kommandos zu lesen.
1114 .
1115 .TP
1116 .B \-nojoystick
1117 Schaltet die Joystickunterstützung aus.
1118 .
1119 .TP
1120 .B \-nolirc
1121 Schaltet Unterstützung für LIRC aus.
1122 .
1123 .TP
1124 .B \-nomouseinput
1125 Sperrt die Eingabe mittels Mausbuttons (Buttonpress/\:-release) (diese Option
1126 wird unter anderem von mozplayerxp verwendet, um ein eigenes Kontextmenü
1127 anzuzeigen).
1128 .
1129 .TP
1130 .B \-rtc (nur bei RTC)
1131 Aktiviert die Benutzung der Linux-Echtzeituhr (real-time clock (RTC) \-
1132 /dev/\:rtc) als Zeitgeber.
1133 Dies weckt den Prozess alle 1/1024 Sekunden, um die aktuelle Zeit zu
1134 überprüfen.
1135 Dies ist nutzlos mit modernen Linuxkernels, die für Desktopbenutzung
1136 konfiguriert sind, da diese den Prozess bei normal zeitgesteuerten Pausen
1137 schon mit ähnlicher Genauigkeit aufwecken.
1138 .
1139 .TP
1140 .B \-playing\-msg <Zeichenkette>
1141 Gibt vor Beginn der Wiedergabe eine Zeichenkette aus.
1142 Folgende Erweiterungen werden unterstützt:
1143 .RSs
1144 .IPs ${NAME}
1145 Erweitere um den Wert der Eigenschaft NAME.
1146 .IPs ?(NAME:TEXT)
1147 Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME verfügbar ist.
1148 .IPs ?(!NAME:TEXT)
1149 Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME nicht verfügbar ist.
1150 .RE
1151 .
1152 .TP
1153 .B \-playlist <Dateiname>
1154 Spiele die in der Datei angegebenen Dateien ab (eine Datei pro Zeile,
1155 oder eine Datei im Winamp-, SMIL- oder ASX-Format).
1156 .br
1157 .I Anmerkung:
1158 Diese Option wird als ein Eintrag gesehen, so dass alle Optionen danach nur auf
1159 die Elemente dieser Playlist angewendet werden.
1160 .br
1161 FIXME: Dies muss noch genauer angegeben und ordentlich dokumentiert werden.
1162 .
1163 .TP
1164 .B \-rtc\-device <Gerät>
1165 Benutze das angegebene Gerät als Echtzeituhr.
1166 .
1167 .TP
1168 .B \-shuffle
1169 Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab.
1170 .
1171 .TP
1172 .B \-skin <Name> (nur mit GUI)
1173 Lädt eine Oberfläche (skin) aus dem angegebenen Verzeichnis, das sich in einem
1174 der beiden Standardoberflächenverzeichnisse
1175 /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: und ~/.mplayer/\:skins/ befindet.
1176 .sp 1
1177 .I BEISPIEL:
1178 .PD 0
1179 .RSs
1180 .IPs "\-skin fittyfene"
1181 Probiert zuerst /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene und
1182 anschließend ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
1183 .RE
1184 .PD 1
1185 .
1186 .TP
1187 .B \-slave (siehe auch \-input)
1188 Diese Option aktiviert den Slave-Modus, der dazu gedacht ist, MPlayer von
1189 anderen Programmen aus zu steuern.
1190 Anstatt Tastatureingaben abzufangen, liest MPlayer durch Zeilenumbruchszeichen
1191 (\\n) getrennte Kommandos von stdin.
1192 .br
1193 .I ANMERKUNG:
1194 Siehe \-input cmdlist für eine Liste der Slave-Kommandos und
1195 DOCS/\:tech/\:slave.txt (englisch) für deren Beschreibung.
1196 .
1197 .TP
1198 .B \-softsleep
1199 Steuert die Zeit für Frames, indem wiederholt die aktuelle Zeit abgefragt wird,
1200 anstatt den Kernel anzuweisen, MPlayer bei der angegebenen Zeit aufzuwecken.
1201 Nützlich, wenn der Zeitgeber deines Kernels ungenau ist und du auch nicht RTC
1202 benutzen kannst.
1203 Der Preis dafür ist eine höhere CPU-Auslastung.
1204 .
1205 .TP
1206 .B \-sstep <Sekunden>
1207 Überspringt <Sekunden> Sekunden nach jedem Frame.
1208 Die normale Framerate des Films wird beibehalten, die Wiedergabe ist also
1209 beschleunigt.
1210 Da MPlayer nur zum nächsten Keyframe springen kann, kann diese Option ungenau
1211 sein.
1212 .
1213 .
1214 .
1215 .SH "DEMUXER-/STREAM-OPTIONEN"
1216 .
1217 .TP
1218 .B \-a52drc <Level>
1219 Gibt das Level der Dynamic Range Compression für AC-3-Audiostreams an.
1220 <Level> ist ein Fließkommawert im Bereich von 0 bis 1, wobei 0 keine
1221 Kompression
1222 und 1 volle Kompression bedeutet (laute Passagen werden leiser und umgekehrt).
1223 Diese Option zeigt nur Wirkung, wenn im AC-3-Stream die Range Compression
1224 Information vorhanden ist (Standard: 1).
1225 .
1226 .TP
1227 .B \-aid <ID> (siehe auch \-alang)
1228 Gibt die zu verwendende Audiospur an (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99
1229 ASF/\:RM: 0\-127 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS: 17\-8190).
1230 MPlayer gibt alle verwendbaren Audio-IDs aus, wenn er im ausführlichen Modus
1231 (\-v) gestartet wird.
1232 Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams wählt MPlayer/\:MEncoder das erste
1233 Programm (falls vorhanden) mit der gewählten Audiospur.
1234 .
1235 .TP
1236 .B \-alang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-aid)
1237 Gibt eine Prioritätenliste der abzuspielenden Audiospuren an.
1238 Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Ländercodes.
1239 DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639\-1\-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und
1240 NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639\-2\-Sprachcode, während OGM einen
1241 formlosen Bezeichner verwendet.
1242 MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im ausführlichen Modus
1243 (\-v) gestartet wird.
1244 .sp 1
1245 .I BEISPIEL:
1246 .PD 0
1247 .RSs
1248 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
1249 Wählt die ungarische Sprachspur einer DVD und wählt die englische, wenn
1250 Ungarisch nicht verfügbar ist.
1251 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
1252 Spielt eine Matroskadatei auf japanisch ab.
1253 .RE
1254 .PD 1
1255 .
1256 .TP
1257 .B \-audio\-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile)
1258 Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile.
1259 Setze ein '+' vor den Namen, um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
1260 einige Überprüfungen nicht durchgeführt!
1261 Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio\-demuxer help angezeigt wird.
1262 Zur Rückwärtskompatibilität wird auch die Demuxer-ID, wie sie in
1263 subreader.h definiert wird, akzeptiert.
1264 \-audio\-demuxer audio oder \-audio\-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
1265 .
1266 .TP
1267 .B \-audiofile <Dateiname>
1268 Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
1269 Film ab.
1270 .
1271 .TP
1272 .B \-audiofile\-cache <kBytes>
1273 Aktiviert das Zwischenspeichern des von \-audiofile benutzten Streams; benutzt
1274 dafür die angegebene Menge Speicher.
1275 .
1276 .TP
1277 .B \-reuse\-socket (nur bei udp://)
1278 Erlaubt, dass ein Socket von einem anderen Prozess wiederverwendet wird,
1279 sobald es geschlossen wird.
1280 .
1281 .TP
1282 .B \-bandwidth <Wert> (nur bei Netzwerk)
1283 Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite für Netzwerkstreaming an (bei
1284 Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden können).
1285 Nützlich, wenn du Live-Streams über eine langsame Verbindung ansehen
1286 möchtest.
1287 Im Falle von Real-RTSP-Streaming wird dies auch verwendet, um die maximale
1288 Zuführungsbandbreite festzulegen, was schnelleres Auffüllen des Caches und
1289 Stream-Dumping ermöglicht.
1290 .
1291 .TP
1292 .B \-cache <kBytes>
1293 Diese Option gibt an, wieviel Speicher (in kBytes) MPlayer zum
1294 Precachen einer Datei oder URL benutzt.
1295 Besonders bei langsamen Medien sinnvoll.
1296 .
1297 .TP
1298 .B \-nocache
1299 Deaktiviert Zwischenspeicherung.
1300 .
1301 .TP
1302 .B \-cache\-min <Prozent>
1303 Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu <Prozent> der Gesamtgröße gefüllt
1304 ist.
1305 .TP
1306 .
1307 .B \-cache\-seek\-min <Prozent>
1308 Falls ein Sprung zu einer Position nicht weiter als <Prozent> der Cachegröße
1309 von der aktuellen Position gemacht wird, wartet MPlayer bis der Cache
1310 zu dieser Stelle gefüllt ist, anstatt einen Sprung im Datenstrom zu machen
1311 (Standard: 50).
1312 .
1313 .TP
1314 .B \-cdda <Option1:Option2> (nur bei CDDA)
1315 Diese Option kann benutzt werden, um die CD-Audio-Auslesefeatures von
1316 MPlayer zu verfeinern.
1317 sp 1
1318 Vorhandene Optionen sind folgende:
1319 .RSs
1320 .IPs speed=<Wert>
1321 Setzt die CD-Umdrehungsgeschwindigkeit.
1322 .IPs paranoia=<0\-2>
1323 Setzt den Paranoia-Wert.
1324 .RSss
1325 0: deaktiviert Fehlererkennung (Standard)
1326 .br
1327 1: nur Überlappungstest
1328 .br
1329 2: komplette Datenkorrektur und -überprüfung
1330 .REss
1331 .IPs generic-dev=<Wert>
1332 Benutzt das angegebene generische SCSI-Gerät.
1333 .IPs sector-size=<Wert>
1334 Setzt die atomare Lesegröße.
1335 .IPs overlap=<Wert>
1336 Erzwingt eine minimal zu durchsuchende Überlappung bei der Datenüberprüfung
1337 von <Wert> Sektoren.
1338 .IPs toc-bias
1339 Nimm an, dass der Startoffset von Spur 1, wie er in der TOC steht, als
1340 LBA 0 adressiert wird.
1341 Einige Toshiba-Laufwerke benötigen diese Option, um die Spurgrenzen richtig
1342 zu erkennen.
1343 .IPs toc-offset=<Wert>
1344 Addiere <Wert> Sektoren zu den ermittelten Werten bei der Adressierung
1345 der Spuren.
1346 Kann negativ sein.
1347 .IPs (no)skip
1348 Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion.
1349 .RE
1350 .
1351 .TP
1352 .B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät>
1353 Gibt das CD-ROM-Gerät an (Standard: /dev/\:cdrom).
1354 .
1355 .TP
1356 .B \-channels <Anzahl> (siehe auch \-af channels)
1357 Ändere die Anzahl der wiederzugebenden Kanäle (Standard: 2).
1358 MPlayer weist den Decoder an, den Ton in soviele Kanäle wie angegeben zu
1359 decodieren.
1360 Dann liegt es am Decoder, diese Anforderung zu erfüllen.
1361 Dies ist normalerweise nur wichtig bei der Wiedergabe von AC-3-Audio (wie bei
1362 DVDs).
1363 In diesem Falle erledigt bei der Standardeinstellung liba52 die Decodierung
1364 und mischt den Ton auf die angegebene Anzahl Kanäle herunter.
1365 Um die Anzahl der Ausgabekanäle unabhängig von der Anzahl der decodierten
1366 Kanäle zu kontrollieren, benutze den Filter channels.
1367 .br
1368 .I ANMERKUNG:
1369 .br
1370 Diese Option wird von den Codecs (nur AC-3), den Filtern (surround)
1371 und den Audioausgabetreibern (zumindest von OSS) beachtet.
1372 .sp 1
1373 Verfügbare Optionen sind:
1374 .sp 1
1375 .PD 0
1376 .RSs
1377 .IPs 2
1378 Stereo
1379 .IPs 4
1380 Surround
1381 .IPs 6
1382 volles 5.1
1383 .RE
1384 .PD 1
1385 .
1386 .TP
1387 .B \-chapter <Kapitel-ID>[\-<ID des letzten Kapitels>](nur dvd:// und dvdnav://)
1388 Gibt das Kapitel an, ab dem abgespielt werden soll.
1389 Optional kann angegeben werden, nach welchem Kapitel mit dem Abspielen
1390 aufgehört werden soll (Standard: 1).
1391 .
1392 .TP
1393 .B \-cookies (nur bei Netzwerk)
1394 Sende Cookies bei HTTP-Anfragen.
1395 .
1396 .TP
1397 .B \-cookies\-file <Dateiname>) (nur bei Netzwerk)
1398 Lies HTTP-Cookies aus <Dateiname> und überspringe die Suche in den
1399 Standardverzeichnissen (Standard: ~/.mozilla/ und ~/.netscape/).
1400 Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt.
1401 .
1402 .TP
1403 .B \-delay <Sekunden>
1404 Audioverzögerung in Sekunden (postive oder negative Fließkommazahl)
1405 .br
1406 Negative Werte verzögern den Ton, positive Werte verzögern das Video.
1407 Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio\-delay
1408 ist.
1409 .br
1410 .I HINWEIS:
1411 Falls diese Option mit MEncoder benutzt wird, funktioniert sie im Zusammenhang
1412 mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio\-delay.
1413 .
1414 .TP
1415 .B \-ignore\-start
1416 Ignoriere die angegebene Startzeit für Streams in AVI-Dateien.
1417 In MPlayer setzt dies Streamverzögerungen, die mit der Option \-audio\-delay
1418 encodiert wurden, auf null.
1419 Bei Encodierungen verhindert diese Option, dass MEncoder die originalen
1420 Startzeiten der Streams in die neue Datei überträgt; die Option \-audio\-delay
1421 ist davon nicht betroffen.
1422 Beachte, dass MEncoder manchmal die Startzeiten von Streams automatisch
1423 anpasst, um angenommene Decodierungsverzögerungen zu kompensieren.
1424 Benutze diese Option für Encodierungen daher nicht, ohne vorher zu testen.
1425 .
1426 .TP
1427 .B \-demuxer <[+]Name>
1428 Erzwingt den Demuxertyp.
1429 Setze ein '+' vor den Namen um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
1430 einige Überprüfungen nicht durchgeführt!
1431 Gib den Demuxernamen, wie er von \-demuxer help angezeigt wird, an.
1432 Zur Rückwärtskompatibilität wird auch die Demuxer-ID, wie in
1433 libmpdemux/\:demuxer.h definiert, akzeptiert.
1434 .
1435 .TP
1436 .B \-dumpaudio (nur MPlayer)
1437 Schreibt den unbehandelten, komprimierten Audiostream nach ./\:stream.dump
1438 (nützlich bei MPEG/\:AC-3), in den meisten anderen Fällen wird die
1439 resultierende Datei nicht abspielbar sein.
1440 .
1441 .TP
1442 .B \-dumpfile <Dateiname> (nur MPlayer)
1443 Gibt den Dateinamen an, in den MPlayer schreiben soll.
1444 Sollte in Verbindung mit \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream benutzt
1445 werden.
1446 .
1447 .TP
1448 .B \-dumpstream (nur MPlayer)
1449 Schreibt den unbehandelten Stream nach ./\:stream.dump.
1450 Nützlich, um DVD- oder Netzwerk-Streams zu rippen.
1451 Falls mehr als eine der Optionen \-dumpaudio, \-dumpvideo oder \-dumpstream
1452 angegeben wurde, gilt nur die zuletzt angegebene.
1453 .
1454 .TP
1455 .B \-dumpvideo (nur bei MPlayer)
1456 Schreibt den unbehandelten, komprimierten Videostream nach ./stream.dump
1457 (nicht sehr nützlich).
1458 Falls mehr als eine der Optionen \-dumpaudio, \-dumpvideo oder \-dumpstream
1459 angegeben wurde, gilt nur die zuletzt angegebene.
1460 .
1461 .TP
1462 .B \-dvbin <Optionen> (nur bei DVB)
1463 Übergibt die folgenden Parameter an das DVB-Inputmodul und überschreibt dabei
1464 die Standardeinstellungen:
1465 .sp 1
1466 .PD 0
1467 .RSs
1468 .IPs card=<1\-4>
1469 Benutze Karte 1\-4 (Standard: 1).
1470 .IPs file=<Dateiname>
1471 Weist MPlayer an, die Liste der Kanäle aus <Dateiname> zu lesen
1472 Standardeinstellung ist ~/\:.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (je
1473 nach Kartentyp)
1474 oder ~/\:.mplayer/\:channels.conf als letzte Möglichkeit.
1475 .IPs timeout=<1\-30>
1476 Maximale Anzahl Sekunden, die benutzt werden, um eine Frequenz einzustellen,
1477 bevor aufgegeben wird (Standard: 30).
1478 .RE
1479 .PD 1
1480 .
1481 .TP
1482 .B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD)
1483 Gib das DVD-Gerät oder .iso-Dateinamen an (Standard: /dev/\:dvd).
1484 Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten
1485 Dateien enthält (z.B.\& von vobcopy).
1486 .
1487 .TP
1488 .B \-dvd\-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD)
1489 Versuche die DVD-Geschwindigkeit zu begrenzen (Standard: 0, keine Änderung).
1490 Die Grundgeschwindigkeit bei DVD ist ungefähr 1350KB/s, ein 8-fach Laufwerk
1491 kann also mit bis zu 10800KB/s lesen.
1492 Bei langsameren Geschwindigkeiten ist das Laufwerk leiser, 2700KB/s
1493 sollten zum Anschauen von DVDs ausreichen und leise sein.
1494 Beim Schließen setzt MPlayer die Geschwindigkeit auf den Standardwert
1495 des Laufwerks zurück.
1496 Werte kleiner als 100 entsprechen Vielfachen von 1350KB/s,
1497 d.h.\& \-dvd\-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach).
1498 .br
1499 .I ANMERKUNG:
1500 Für die Änderung der Geschwindigkeit benötigst Du Schreibzugriff auf
1501 das DVD-Gerät.
1502 .
1503 .TP
1504 .B \-dvdangle <Winkel-ID> (nur bei DVD)
1505 Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/\:Winkeln
1506 betrachtet werden können.
1507 Mit dieser Option kannst du MPlayer vorschreiben, welche Perspektive er
1508 wiedergeben soll (Standard: 1).
1509 .
1510 .TP
1511 .B \-edl <Dateiname>
1512 Aktiviert EDL-Aktionen (Edit Decision List) während der Wiedergabe.
1513 Teile des Videos werden entsprechend den Einträgen der angegebenen
1514 Datei übersprungen und Teile des Audios stummgeschaltet.
1515 Siehe http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:de/\:edl.html für Details, wie
1516 du dieses
1517 Feature benutzen kannst.
1518 .
1519 .TP
1520 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|Größe[b|kb|mb]> (siehe auch \-ss und \-sb)
1521 Beende zu angegebener Zeit oder Byteposition.
1522 .br
1523 .I ANMERKUNG:
1524 Byteposition ist nur für MEncoder aktiviert und wird nicht genau sein, da
1525 MEncoder nur an Bildgrenzen anhalten kann.
1526 In Verbindung mit der Option \-ss wird die Zeit für \-endpos um die mit \-ss
1527 angegebenen Sekunden nach hinten verschoben.
1528 .sp 1
1529 .I BEISPIEL:
1530 .PD 0
1531 .RSs
1532 .IPs "\-endpos 56"
1533 Encodiere nur 56 Sekunden.
1534 .IPs "\-endpos 01:10:00"
1535 Encodiere nur 1 Stunde 10 Minuten.
1536 .IPs "\-endpos 100mb"
1537 Encodiere nur 100 MBytes.
1538 .RE
1539 .PD 1
1540 .
1541 .TP
1542 .B \-forceidx
1543 Erzwingt Indexneugenerierung.
1544 Nützlich für Dateien mit defektem Index (A/V-Desynchronisation etc.\&).
1545 Das ermöglicht das Spulen in Dateien, in denen dies vorher nicht möglich war.
1546 Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation).
1547 .br
1548 .I ANMERKUNG:
1549 Diese Option funktioniert nur, wenn das zugrunde liegende Medium Spulen
1550 unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe etc.\&)
1551 .
1552 .TP
1553 .B \-fps <Fließkommazahl>
1554 Überschreibt die Framerate.
1555 Nützlich, falls dieser Wert falsch ist oder fehlt.
1556 .
1557 .TP
1558 .B \-frames <Anzahl>
1559 Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wiedergegeben/\:encodiert, danach wird
1560 MPlayer beendet.
1561 .
1562 .TP
1563 .B \-hr\-mp3\-seek (nur bei MP3)
1564 Hi-res mp3-Spulen.
1565 Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
1566 da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/V-Syncronisation
1567 beizubehalten.
1568 Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst
1569 zum Anfang gespult wird, um die genaue Stelle zu finden.
1570 .
1571 .TP
1572 .B \-idx (siehe auch \-forceidx)
1573 Erstellt den Index neu, wenn kein Index gefunden wurde, und ermöglicht somit
1574 Spulen.
1575 Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht
1576 erstellten Dateien.
1577 .br
1578 .I ANMERKUNG:
1579 Diese Option ist nur nutzbar, wenn das zugrundeliegende Medium spulen
1580 unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardeingabe, Pipe, etc.\&)
1581 .
1582 .TP
1583 .B \-noidx
1584 Überspringe die Neugenerierung der Indexdatei.
1585 MEncoder überspringt bei dieser Option das Schreiben des Index.
1586 .
1587 .TP
1588 .B \-ipv4\-only\-proxy (nur bei Netzwerk)
1589 Überspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen.
1590 Für IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt.
1591 .
1592 .TP
1593 .B \-loadidx <Index-Datei>
1594 Die Datei, von der die von \-saveidx gespeicherten Indexdaten für das Video
1595 gelesen werden.
1596 Dieser Index wird zum Spulen benutzt, dabei wird der im AVI enthaltene Index
1597 überschrieben.
1598 MPlayer wird nicht verhindern, dass du einen Index einer anderen AVI-Datei
1599 benutzt, aber dies wird sicherlich zu ungewünschten Resultaten führen.
1600 .br
1601 .I ANMERKUNG:
1602 Diese Option ist veraltet, da MPlayer nun Unterstützung für OpenDML hat.
1603 .
1604 .TP
1605 .B \-mc <Sekunden/Frame>
1606 maximale A/V-Synchronisationsanpassung pro Frame (in Sekunden)
1607 .
1608 .TP
1609 .B \-mf <Option1:Option2:...>
1610 Wird benutzt, wenn mehrere PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden.
1611 .sp 1
1612 Verfügbare Optionen sind folgende:
1613 .sp 1
1614 .PD 0
1615 .RSs
1616 .IPs w=<Wert>
1617 Breite der Eingabedatei (Standard: automatische Erkennung)
1618 .IPs h=<Wert>
1619 Höhe der Eingabedatei (Standard: automatische Erkennung)
1620 .IPs fps=<Wert>
1621 Frames pro Sekunde bei der Ausgabe (Standard: 25)
1622 .IPs type=<Wert>
1623 Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind: jpeg, png, tga, sgi)
1624 .RE
1625 .PD 1
1626 .
1627 .TP
1628 .B \-ni (nur bei AVI)
1629 Erzwingt die Benutzung des nicht-interleaved-AVI-Parsers (was die Wiedergabe
1630 einiger schlechter AVI-Dateien ermöglicht).
1631 .
1632 .TP
1633 .B \-nobps (nur bei AVI)
1634 Benutze nicht den durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde-Wert für die
1635 A/\:V-Synchronisation.
1636 Hilft bei einigen AVI-Dateien mit defektem Header.
1637 .
1638 .TP
1639 .B \-noextbased
1640 Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl.
1641 Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei
1642 festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Header besitzt
1643 oder dieser nicht zuverlässig genug ist), dann wird normalerweise ein
1644 Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt.
1645 Die inhaltsbasierte Demultiplexerauswahl wird bei Problemen immer
1646 vorgenommen.
1647 .
1648 .TP
1649 .B \-passwd <Passwort> (siehe auch \-user) (nur bei Netzwerk)
1650 Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an.
1651 .
1652 .TP
1653 .B \-prefer\-ipv4 (nur bei Netzwerk)
1654 Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen.
1655 Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurück.
1656 .
1657 .TP
1658 .B \-prefer\-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk)
1659 Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen.
1660 Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurück.
1661 .
1662 .TP
1663 .B \-psprobe <Byte-Position>
1664 Beim Abspielen eines MPEG-PS- oder MPEG-PES-Streams lässt dich diese Option
1665 wählen, wie viele Bytes des Streams MPlayer untersuchen soll, um den zu
1666 benutzenden Videocodec zu identifizieren.
1667 Diese Option ist nötig, um EVO- oder VDR-Dateien abzuspielen, die H.264-Streams
1668 enthalten.
1669 .
1670 .TP
1671 .B \-pvr <Option1:Option2:...> (nur bei PVR)
1672 Diese Option nimmt verschiedene Feineinstellungen der Eigenschaften für die
1673 Encodierung des PVR-Capture-Moduls vor.
1674 Es muss mit irgendeiner auf einem Hardware-MPEG-Encoder basierenden Karte
1675 verwendet werden, die vom V4L2-Treiber unterstützt wird.
1676 Die Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 und alle IVTV-basierten Karten sind
1677 als PVR-Capture-Karten bekannt.
1678 Beachte, dass nur Linuxkernel Version 2.6.18 oder höher in der Lage sind,
1679 MPEG-Layer durch die V4L2-Schicht zu verarbeiten.
1680 Für das Einfangen eines MPEG-Streams und um diesen mit MPlayer/Mencoder
1681 anzuschauen, verwende 'pvr://' als Film-URL.
1682 .sp 1
1683 Verfügbare Optionen sind folgende:
1684 .RSs
1685 .IPs aspect=<0\-3>
1686 Gib den Aspekt der Eingabe an:
1687 .RSss
1688 0: 1:1
1689 .br
1690 1: 4:3 (Standard)
1691 .br
1692 2: 16:9
1693 .br
1694 3: 2.21:1
1695 .REss
1696 .IPs arate=<32000\-48000>
1697 Gib die Audio-Rate für die Encodierung an (Standard: 48000 Hz, verfügbar:
1698 32000, 44100 und 48000 Hz).
1699 .IPs alayer=<1\-3>
1700 Gib die Encodierung des MPEG-Audio-Layers an (Standard: 2).
1701 .IPs abitrate=<32\-448>
1702 Gib die Bitrate für die Audioencodierung in kbps an (Standard: 384).
1703 .IPs amode=<Wert>
1704 Gib den Modus für die Audioencodierung an.
1705 Verfügbare Preset-Werte sind 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' und 'mono'
1706 (Standard: stereo).
1707 .IPs vbitrate=<Wert>
1708 Gib die durchschnittliche Bitrate für die Videoencodierung an (Standard:
1709 6).
1710 .IPs vmode=<Wert>
1711 Gib den Modus für die Videoencodierung an:
1712 .RSss
1713 vbr: variable Bitrate (Standard)
1714 .br
1715 cbr: konstante Bitrate
1716 .REss
1717 .IPs vpeak=<Wert>
1718 Gib den Höchstwert für die Bitrate der Videoencodierung an
1719 (nur nützlich für VBR-Encodierung, Standard: 9.6).
1720 .IPs fmt=<Wert>
1721 Wähle ein MPEG-Format für die Encodierung:
1722 .RSss
1723 ps:    MPEG-2 Program Stream (Standard)
1724 .br
1725 ts:    MPEG-2 Transport Stream
1726 .br
1727 mpeg1: MPEG-1 System Stream
1728 .br
1729 vcd:   Video CD-kompatibler Stream
1730 .br
1731 svcd:  Super Video CD-kompatibler Stream
1732 .br
1733 dvd:   DVD-kompatibler Stream
1734 .REss
1735 .RE
1736 .PD 1
1737 .
1738 .TP
1739 .B \-radio <Option1:Option2:...> (Radio only)
1740 Diese Optionen setzen verschiedene Parameter des Radio-Capture-Moduls.
1741 Für das Radiohören mit MPlayer benutze 'radio://<Frequenz>'
1742 (wenn die Option channels nicht gegeben ist) oder 'radio://<Kanal_Nummer>'
1743 (wenn die Option channels angegeben wurde) als Film-URL.
1744 Du kannst dir den erlaubten Frequenzbereich anzeigen lassen, indem du MPlayer
1745 mit der Option '\-v' startest.
1746 Um das Aufnahme-Subsystem zu starten, benutze
1747 \'radio://<Frequenz oder Kanal>/capture'.
1748 Wenn das Schlüsselwort capture nicht gegeben ist, kannst du nur mit einem
1749 Line-In-Kabel Radio hören.
1750 Capture zu verwenden für das Anhören wird nicht empfohlen wegen
1751 Synchronisationsproblemen, was diesen Prozess unkomfortabel macht.
1752 .sp 1
1753 Verfügbare Optionen sind folgende:
1754 .RSs
1755 .IPs device=<Wert>
1756 Radiogerät, das verwendet werden soll (Standard: /dev/radio0 für Linux und
1757 /dev/tuner0 für *BSD).
1758 .IPs driver=<Wert>
1759 Radiotreiber, der verwendet werden soll (Standard: v4l2 wenn verfügbar, v4l
1760 sonst).
1761 Momentan werden die Treiber v4l und v4l2 unterstützt.
1762 .IPs volume=<0..100>
1763 Lautstärke für das Radiogerät (Standard: 100)
1764 .IPs "freq_min=<Wert> (nur bei *BSD BT848)"
1765 minimal erlaubte Frequenz (Standard: 87.50)
1766 .IPs "freq_max=<Wert> (nur bei *BSD BT848)"
1767 maximal erlaubte Frequenz (Standard: 108.00)
1768 .IPs channels=<Frequenz>\-<Name>,<Frequenz>\-<Name>,...
1769 Setzt die Liste der Kanäle.
1770 Benutze _ für Leerzeichen in Namen (oder spiele mit der Quotierung ;-).
1771 Die Kanalnamen werden dann mittels OSD geschrieben, und für eine Fernbedienung
1772 (siehe LIRC) werden die Slave-Kommandos radio_step_channel und radio_set_channel
1773 nutzbar sein.
1774 Falls angegeben, wird die Nummer in einer Film-URL als Kanalposition in der
1775 Kanalliste verstanden.
1776 .br
1777 .I BEISPIELE:
1778 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
1779 .IPs "adevice=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
1780 Name des Geräts, von dem der Ton aufgenommen werden soll.
1781 Ohne einen solchen Namen wird die Aufnahme deaktiviert, selbst wenn das
1782 Schlüsselwort capture in der URL auftaucht.
1783 Benutze dies für ALSA-Geräte in der Form hw=<Karte>.<Gerät>.
1784 Wenn der Gerätename ein '=' enthält, wird das Modul ALSA für die Aufnahme
1785 verwenden, sonst OSS.
1786 .IPs "arate=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
1787 Rate in Samples pro Sekunde (Standard: 44100).
1788 .br
1789 .I ANMERKUNG:
1790 Bei Verwendung von Audioaufnahme setze auch die Option \-rawaudio rate=<Wert>
1791 mit dem selben Wert wie für arate.
1792 Wenn du Probleme mit der Tongeschwindigkeit hast (zu schnell läuft), versuche
1793 es mit verschiedenen Werten für die Rate (z.B.\& 48000,44100,32000,...)
1794 abzuspielen.
1795 .IPs "achannels=<Wert> (nur bei Radio Capture)"
1796 Anzahl der aufzunehmenden Audiokanäle.
1797 .RE
1798 .
1799 .TP
1800 .B \-rawaudio <Option1:Option2:...>
1801 Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden.
1802 Sie kann auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz
1803 16-Bit Stereo aufgenommen wurden.
1804 Benutze zum Abspielen von RAW-AC-3-Streams \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer
1805 rawaudio.
1806 .sp 1
1807 Verfügbare Optionen sind folgende:
1808 .sp 1
1809 .PD 0
1810 .RSs
1811 .IPs channels=<Wert>
1812 Anzahl der Kanäle
1813 .IPs rate=<Wert>
1814 Rate in Samples pro Sekunde
1815 .IPs samplesize=<Wert>
1816 Sample-Größe in Bytes
1817 .IPs format=<Wert>
1818 FourCC als Hexadezimalwert oder String-Konstante.
1819 Verwende \-rawvideo format=help für eine Liste gültiger Zeichenketten.
1820 .RE
1821 .PD 1
1822 .
1823 .TP
1824 .B \-rawvideo <option1:option2:...>
1825 Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen.
1826 Du musst außerdem \-demuxer rawvideo angeben.
1827 .sp 1
1828 Verfügbare Optionen sind folgende:
1829 .sp 1
1830 .PD 0
1831 .RSs
1832 .IPs fps=<Wert>
1833 Anzahl der Bilder pro Sekunde (Standard: 25.0)
1834 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
1835 setzt die Standardbildgröße
1836 .IPs w=<Wert>
1837 Bildbreite in Pixeln
1838 .IPs h=<Wert>
1839 Bildhöhe in Pixeln
1840 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
1841 wählt den Farbraum
1842 .IPs format=<Wert>
1843 Farbraum (FourCC) als Hexadezimalwert
1844 .IPs size=<Wert>
1845 Framegröße in Bytes
1846 .REss
1847 .sp 1
1848 .RS
1849 .I BEISPIEL:
1850 .RE
1851 .PD 0
1852 .RSs
1853 .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
1854 Spielt das berühmte "foreman" Beispielvideo.
1855 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
1856 Spielt ein raw-YUV-Beispielvideo.
1857 .RE
1858 .PD 1
1859 .
1860 .TP
1861 .B \-rtsp\-port
1862 Wird bei 'rtsp://'-URLs benutzt, um die Portnummer des Clients zu erzwingen.
1863 Diese Option kann nützlich sein, wenn du hinter einem Router bist und den
1864 RTSP-Stream vom Server an einen bestimmten Client weiterleiten möchtest.
1865 .
1866 .TP
1867 .B \-rtsp\-destination
1868 Wird zusammen mit 'rtsp://'-DLLs benutzt, um zu erzwingen, dass die
1869 Ziel-IP-Adresse gebunden wird.
1870 Diese Option kann nützlich sein bei einem RTSP-Server, der RTP-Pakete nicht an
1871 die richtige Schnittstelle schickt.
1872 Wenn die Verbindung zu dem RTSP-Server fehlschlägt, benutze \-v, um zu sehen,
1873 welche IP-Adresse MPlayer zu binden versucht.
1874 Versuche, die Adresse zu erzwingen, die deinem Computer zugewiesen wurde.
1875 .
1876 .TP
1877 .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI)
1878 Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
1879 daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP
1880 übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP).
1881 Diese Option kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende
1882 UDP-Pakete nicht durchlässt (siehe http://www.live555.com/\:mplayer/).
1883 .
1884 .TP
1885 .B \-saveidx <Dateiname>
1886 Erzwingt Neugenerierung des Index und schreibt den Index in <Dateiname>.
1887 Funktioniert momentan nur mit AVI-Dateien.
1888 .br
1889 .I ANMERKUNG:
1890 Diese Option ist veraltet, da MPlayer nun OpenDML unterstützt.
1891 .
1892 .TP
1893 .B \-sb <Byteposition> (siehe auch \-ss)
1894 Springt an die Byteposition.
1895 Nützlich beim Abspielen von CD-ROM-Abbildern / .VOB-Dateien mit Müll
1896 am Anfang.
1897 .
1898 .TP
1899 .B \-speed <0.01\-100>
1900 Erhöht oder verringert die Abspielgeschwindigkeit abhängig vom angegebenen
1901 Faktor.
1902 Es wird nicht garantiert, dass diese Option zusammen mit \-ovc copy
1903 funktioniert.
1904 .
1905 .TP
1906 .B \-srate <Hz>
1907 Erzwingt eine zu benutzende Audioabspielrate (natürlich haben Soundkarten
1908 diesbezüglich Beschränkungen).
1909 Falls die gewählte Samplefrequenz verschieden von der des aktuellen Mediums
1910 ist, wird der resample oder lavcresample Audiofilter in die Audiofilterschicht
1911 eingefügt, um den Unterschied auszugleichen.
1912 Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af\-adv gesteuert werden.
1913 Standard ist ein schnelles Resampling, das Störungen verursachen kann.
1914 .
1915 .TP
1916 .B \-ss <Zeit> (siehe auch \-sb)
1917 Springt zu der angegebenen Zeitposition.
1918 .sp 1
1919 .I BEISPIELE:
1920 .PD 0
1921 .RSs
1922 .IPs "\-ss 56"
1923 Springt zu 56 Sekunden.
1924 .IPs "\-ss 01:10:00"
1925 Springt zu 1 Stunde 10 Minuten.
1926 .RE
1927 .PD 1
1928 .
1929 .TP
1930 .B \-tskeepbroken
1931 Sorgt dafür, dass MPlayer solche TS-Pakete, die als unbrauchbar markiert
1932 wurden, nicht ignoriert.
1933 Diese Option wird manchmal gebraucht, um korrupte MPEG-TS-Dateien abzuspielen.
1934 .
1935 .TP
1936 .B \-tsprobe <Byteposition>
1937 Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kannst du mit dieser Option auswählen,
1938 wie viele Bytes MPlayer nach den gewünschten Audio- und Video-IDs durchsuchen
1939 soll.
1940 .
1941 .TP
1942 .B \-tsprog <1\-65534>
1943 Beim Abspielen eines MPEG-TS-Streams kann mit dieser Option ausgewählt werden,
1944 welches Programm (falls vorhanden) abgespielt werden soll.
1945 Kann in Verbindung mit \-vid und \-aid benutzt werden.
1946 .
1947 .TP
1948 .B \-tv <Option1:Option2:...> (nur bei TV/\:PVR)
1949 Diese Option steuert verschiedene Einstellungen des TV-Empfang-Moduls.
1950 Um mit MPlayer fernzusehen, benutze die Optionen 'tv://'
1951 oder 'tv://<Kanalnummer>' oder sogar 'tv://<Kanalname>' (siehe unten die
1952 Option channels für die Kanalnamen) als Film-URL.
1953 Du kannst auch 'tv:///<input_id>' verwenden, um ein Video vom Composite- oder
1954 S-Video-Eingang zu schauen (siehe Option input für Details).
1955 .sp 1
1956 Verfügbare Optionen:
1957 .RSs
1958 .IPs noaudio
1959 kein Sound
1960 .IPs "automute=<0\-255> (nur bei v4l und v4l2)"
1961 Wenn die vom Gerät gemeldete Signalstärke geringer ist als dieser Wert,
1962 werden Ton und Video stummgeschaltet.
1963 In den meisten Fällen wird automute=100 ausreichen.
1964 Standardwert ist 0 (automute deaktiviert).
1965 .IPs driver=<Wert>
1966 Siehe \-tv driver=help für eine Liste eincompilierter TV-Eingabetreiber.
1967 mögliche Werte: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (Standard: automatische Erkennung)
1968 .IPs device=<Wert>
1969 Gibt ein anderes TV-Gerät als /dev/\:video0 an.
1970 .I ANMERKUNG:
1971 Dem bsdbt848-Treiber kannst du sowohl bktr- als tuner-Gerätenamen übergeben,
1972 indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& \-tv
1973 device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
1974 .IPs input=<Wert>
1975 Gibt den Eingang an (Standard: 0 (TV), siehe Ausgaben in der Konsole für
1976 mögliche Eingänge).
1977 .IPs freq=<Wert>
1978 Gibt die Frequenz an, auf die der Tuner gesetzt wird (z.B.\& 511.250).
1979 Kann nicht zusammen mit dem Parameter channels benutzt werden.
1980 .IPs outfmt=<Wert>
1981 Gibt das Ausgabeformat des Tuners mit einer Voreinstellung des
1982 V4L-Treibers (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) oder ein
1983 frei wählbares Format als hexadezimalen Wert an.
1984 Angabe von outfm=help listet alle wählbaren Formate.
1985 .IPs width=<Wert>
1986 Breite des Ausgabefensters
1987 .IPs height=<Wert>
1988 Höhe des Ausgabefensters
1989 .IPs fps=<Wert>
1990 Framerate, mit der das Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per
1991 second).
1992 .IPs buffersize=<Wert>
1993 Maximalgröße des Capture-Puffers in Megabytes (Standard: dynamisch)
1994 .IPs norm=<Wert>
1995 Für bsdbt848 und v4l sind die Normen PAL, SECAM und NTSC verfügbar.
1996 Für v4l2 siehe Option normid und die Ausgabe von MPlayer für eine Liste der
1997 verfügbaren TV-Normen.
1998 .IPs "normid=<Wert> (nur bei V4L2)"
1999 Setzt die TV-Norm auf die angegebene numerische ID.
2000 Die TV-Norm hängt von der Videokarte ab.
2001 Siehe MPlayer-Output für eine Liste der verfügbaren TV-Normen.
2002 .IPs channel=<Wert>
2003 Setzt den Tuner auf Kanal <Wert>.
2004 .IPs chanlist=<Wert>
2005 Werte: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc.\&
2006 .IPs channels=<Kanal>\-<Name>[=<Norm>],<Kanal>\-<Name>[=<Norm>],...
2007 Setzt Namen für Kanäle.
2008 .I ANMERKUNG:
2009 Wenn <Kanal> eine Ganzzahl größer als 1000 ist, wird sie als Frequenz (in
2010 kHz) behandelt, ansonsten als Kanalname aus der Frequenztabelle.
2011 .br
2012 Benutze '_' anstelle von Leerzeichen bei Namen (oder spiele mit der
2013 Shellquotierung rum ;-).
2014 Die Sendernamen werden dann per OSD angezeigt, und die Slave-Kommandos
2015 tv_step_channel, tv_set_channel und tv_last_channel werden per
2016 Fernbedienung benutzbar sein (siehe LIRC).
2017 Kann nicht zusammen mit dem frequency-Parameter benutzt werden.
2018 .br
2019 .I ANMERKUNG:
2020 Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der 'channels'-Liste
2021 sein, mit 1 beginnend.
2022 .br
2023 .I BEISPIEL:
2024 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
2025 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
2026 Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte.
2027 .IPs audiorate=<Wert>
2028 Setzt die Audiobitrate für Capturing.
2029 .IPs forceaudio
2030 Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet.
2031 .IPs "alsa\ "
2032 Benutze ALSA für Capturing.
2033 .IPs amode=<0\-3>
2034 Wählt einen Audiomodus:
2035 .RSss
2036 0: Mono
2037 .br
2038 1: Stereo
2039 .br
2040 2: Sprache 1
2041 .br
2042 3: Sprache 2
2043 .REss
2044 .IPs forcechan=<1\-2>
2045 Normalerweise wird die Anzahl der aufgenommenen Audiokanäle automatisch
2046 durch Ermitteln des Audiomodus der TV-Karte festgelegt.
2047 Mit dieser Option kann Stereo/\:Mono unabhängig von dem von V4L
2048 zurückgegebenen Audiomodus erzwungen werden.
2049 Kann benutzt werden, wenn die TV-Karte den aktuellen Audiomodus nicht
2050 angeben kann.
2051 .IPs adevice=<Wert>
2052 Setzt ein Audiogerät.
2053 <Wert> sollte /dev/\:xxx bei OSS und eine Hardware-ID bei ALSA sein.
2054 Du musst in der Hardware-ID von ALSA jedes ':' durch ein '.' ersetzen.
2055 .IPs audioid=<Wert>
2056 Wählt einen Audioausgang der TV-Karte, wenn diese mehrere hat.
2057 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
2058 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
2059 Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte.
2060 Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat.
2061 Bei V4L2 steht 50 für den vom
2062 Treiber angegebenen Default-Wert.
2063 .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
2064 Setze die Kontrolle der Verstärkung für Videogeräte (normalerweise Webcams)
2065 auf den gewünschten Wert und schalte die automatische Kontrolle aus.
2066 Der Wert 0 aktiviert automatische Kontrolle.
2067 Wird diese Option ausgelassen, wird die Verstärkungskontrolle nicht
2068 geändert.
2069 .IPs immediatemode=<bool>
2070 Ein Wert von 0 bedeutet: Nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf
2071 (Standard für MEncoder).
2072 Ein Wert von 1 bedeutet: Nimm nur Video direkt von der Karte und Audio
2073 über ein externes Kabel von der TV-Karte zur Soundkarte auf (Standard
2074 für MPlayer).
2075 .IPs mjpeg
2076 Benutzte Hardware-MJPEG-Kompression (wenn dies die Karte unterstützt).
2077 Bei dieser Option musst du Breite und Höhe des Ausgabefensters nicht
2078 angeben, denn MPlayer ermittelt diese Werte automatisch vom
2079 Dezimierungswert (siehe unten).
2080 .IPs decimation=<1|2|4>
2081 Wählt die Bildgröße für die Hardware-MJPEG-Kompression:
2082 .RSss
2083 1: volle Größe
2084     704x576    PAL
2085     704x480    NTSC
2086 .br
2087 2: mittlere Größe
2088     352x288    PAL
2089     352x240    NTSC
2090 .br
2091 4: kleine Größe
2092     176x144    PAL
2093     176x120    NTSC
2094 .REss
2095 .IPs quality=<0\-100>
2096 Wählt die Qualität der JPEG-Kompression.
2097 (< 60 für volle Größe empfohlen)
2098 .IPs tdevice=<Wert>
2099 Gib Gerät für TV-Videotext an (Beispiel: /dev/\:vbi0) (Standard: kein).
2100 .IPs tformat=<Format>
2101 Gib das Anzeigeformat für TV-Videotext an (Standard: 0):
2102 .RSss
2103 0: opak
2104 .br
2105 1: transparent
2106 .br
2107 2: opak mit invertierten Farben
2108 .br
2109 3: transparent mit invertierten Farben
2110 .REss
2111 .IPs tpage=<100\-899>
2112 Gib initiale Seitenzahl für TV-Videotext an (Standard: 100).
2113 .IPs tlang=<\-1\-127>
2114 Gib den Standardsprachcode für Videotext an (Standard: 0), der als primäre
2115 Sprache verwendet wird, bis ein Typ-28-Paket empfangen wird.
2116 Nützlich, wenn der Videotext keine lateinischen Buchstaben verwendet, die
2117 Sprachcodes aus irgendwelchen Gründen aber nicht via Typ-28-Pakete
2118 übertragen werden.
2119 Setze diese Option auf \-1 für eine Liste der unterstützten Sprachcodes.
2120 .IPs "hidden_video_renderer (nur bei dshow)"
2121 Terminiere Stream mit Videorenderer anstelle mit Null-Renderer
2122 (Standard: aus).
2123 Nützlich, wenn Video einfriert, der Ton jedoch nicht.
2124 .I ANMERKUNG:
2125 Funktioniert möglicherweise nicht mit der Kombination \-vo directx und \-vf
2126 crop.
2127 .IPs "hidden_vp_renderer (nur bei dshow)"
2128 Terminiere den VideoPort-Pin-Stream mit dem Videorenderer anstatt ihn vom
2129 Graph zu entfernen (Standard: aus).
2130 Nützlich, wenn deine Karte einen VideoPort-Pin hat und das Video ruckelt.
2131 .I ANMERKUNG:
2132 Funktioniert möglicherweise nicht mit der Kombination \-vo directx und \-vf
2133 crop.
2134 .IPs "system_clock (nur bei dshow)"
2135 Verwende die Systemuhr als Synchronisationsquelle anstall der Standarduhr des
2136 Graphen (normalerweise die Uhr von einer der Live-Quellen im Graph).
2137 .IPs "normalize_audio_chunks (nur bei dshow)"
2138 Erstelle Audiostücke von der Dauer gleich der eines Videoframes (Standard:
2139 aus).
2140 Manche Soundkarten produzieren Audiostücke von 0.5 Sekunden Länge, was
2141 zusammen mit immediatemode=0 zu ruckelndem Video führt.
2142 .RE
2143 .
2144 .TP
2145 .B \-tvscan <Option1:Option2:...> (nur bei TV und MPlayer)
2146 Mache Einstellungen für den TV-Kanal-Scanner.
2147 MPlayer wird auch Werte für die Option "-tv channels=" ausgeben,
2148 inklusive der existierenden und der gerade gefundenen Kanäle.
2149 .sp 1
2150 Verfügbare Unteroptionen sind:
2151 .RSs
2152 .IPs autostart
2153 Beginne Kanal-Scan unmittelbar nach dem Start (Standard: deaktiviert).
2154 .IPs period=<0.1\-2.0>
2155 Gib die Verzögerung an in Sekunden, bevor zum nächsten Kanal gewechselt wird
2156 (Standard: 0.5).
2157 Niedrigere Werte bewirken schnelleres Scannen, können inaktive TV-Kanäle
2158 jedoch als aktiv erkennen.
2159 .IPs threshold=<1\-100>
2160 Schwellenwert für die Signalstärke (in Prozent), wie vom Gerät angegeben
2161 (Standard: 50).
2162 Eine Signalstärke höher als dieser Wert ist Anzeichen dafür, dass der
2163 momentan gescannte Kanal aktiv ist.
2164 .RE
2165 .
2166 .TP
2167 .B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd) (nur bei Netzwerk)
2168 Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
2169 .
2170 .TP
2171 .B \-user\-agent <Zeichenkette>
2172 Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming.
2173 .
2174 .TP
2175 .B \-vid <ID>
2176 Wählt die Videospur (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
2177 Beim Abspielen von MPEG-TS-Streams benutzt MPlayer/\:MEncoder das erste
2178 Programm (falls vorhanden) mit dem gewählten Video-Stream.
2179 .
2180 .TP
2181 .B \-vivo <Unteroptionen> (DEBUG-CODE)
2182 Erzwingt Audioparameter für den VIVO-Demuxer (nur für Debugging-Zwecke).
2183 FIXME: Dokumentiere dies.
2184 .
2185 .
2186 .
2187 .SH "OSD-/UNTERTITEL-OPTIONEN"
2188 .I ANMERKUNG:
2189 Siehe auch \-vf expand.
2190 .
2191 .TP
2192 .B \-ass (nur bei FreeType)
2193 Schaltet das Zeichnen von SSA/ASS-Untertiteln ein.
2194 Mit dieser Option wird libass für externe SSA/ASS-Untertitel und
2195 Matroska-Spuren verwendet.
2196 Du möchtest vielleicht auch \-embeddedfonts verwenden.
2197 .br
2198 .I ANMERKUNG:
2199 Wenn fontconfig eincompiliert wurde, schaltet \-ass automatisch \-fontconfig
2200 ein, wenn dies nicht mit \-nofontconfig anders angegeben wurde.
2201 .
2202 .TP
2203 .B \-ass\-border\-color <Wert>
2204 Setzt die Rahmen(rand)farbe für Textuntertitel.
2205 Das Farbformat ist RRGGBBAA.
2206 .
2207 .TP
2208 .B \-ass\-bottom\-margin <Wert>
2209 Fügt einen schwarzen Streifen unten ins Bild hinzu.
2210 Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
2211 .
2212 .TP
2213 .B \-ass\-color <Wert>
2214 Setzt die Farbe für Textuntertitel.
2215 Das Farbformat ist RRGGBBAA.
2216 .
2217 .TP
2218 .B \-ass\-font\-scale <Wert>
2219 Setze den Skalierungskoeffizienten, der für Schriften im
2220 SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll.
2221 .
2222 .TP
2223 .B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Wert[,...]>
2224 Überschreibe Stil- oder Skriptinfo-Parameter.
2225 .sp
2226 .I EXAMPLE:
2227 .PD 0
2228 .RSs
2229 \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
2230 .br
2231 \-ass\-force\-style PlayResY=768
2232 .RE
2233 .PD 1
2234 .
2235 .TP
2236 .B \-ass\-hinting <Typ>
2237 Setze den Typ für das Hinting.
2238 <Typ> kann sein:
2239 .PD 0
2240 .RSs
2241 .IPs 0
2242 kein Hinting
2243 .IPs 1
2244 Autohinter von FreeType, light-Modus
2245 .IPs 2
2246 Autohinter von FreeType, normaler Modus
2247 .IPs 3
2248 nativer Hinter der Schrift
2249 .IPs "0-3 + 4"
2250 Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgeführt, wenn das OSD auf
2251 Bildschirmauflösung gezeichnet wird und daher nicht skaliert wird.
2252 .RE
2253 .RSs
2254 Der Standardwert ist 7 (benutze nativen Hinter für unskaliertes OSD und sonst
2255 kein Hinting).
2256 .RE
2257 .PD 1
2258 .
2259 .TP
2260 .B \-ass\-line\-spacing <Wert>
2261 Setzt den Wert für den Zeilenabstand für den SSA/ASS-Renderer.
2262 .
2263 .TP
2264 .B \-ass\-styles <Dateiname>
2265 Lade alle SSA/ASS-Styles, die in der angegebenen Datei gefunden wurden, und
2266 verwende sie für das Zeichnen von Textuntertiteln.
2267 Der Syntax der Datei ist genau wie der Abschnitt [V4 Styles] / [V4+ Styles]
2268 von SSA/ASS.
2269 .
2270 .TP
2271 .B \-ass\-top\-margin <Wert>
2272 Fügt einen schwarzen Streifen oben ins Bild hinzu.
2273 Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
2274 .
2275 .TP
2276 .B \-ass\-use\-margins
2277 Aktiviert die Platzierung der Ober- und Untertitel in schwarzen
2278 Rändern, wenn sie verfügbar sind.
2279 .
2280 .TP
2281 .B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer)
2282 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2283 zeitbasierende JACOsub-Untertitelformat.
2284 Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
2285 .
2286 .TP
2287 .B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer)
2288 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2289 MicroDVD-Untertitelformat.
2290 Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
2291 .
2292 .TP
2293 .B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer)
2294 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2295 MPlayer-Untertitelformat MPsub.
2296 Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
2297 .
2298 .TP
2299 .B \-dumpsami (MPlayer only)
2300 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2301 zeitbasierende SAMI-Untertitelformat.
2302 Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
2303 .
2304 .TP
2305 .B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer)
2306 Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
2307 zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT).
2308 Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
2309 .br
2310 .I HINWEIS:
2311 Einige Hardwareplayer können nicht mit SRT-Untertiteln mit Unix-Zeilenenden
2312 umgehen.
2313 Wenn du Pech hast und solch ein Gerät besitzt, solltest du unix2dos oder ein
2314 ähnliches Programm benutzen,
2315 um die Unix-Zeilenenden durch DOS/Windows-Zeilenenden zu ersetzen.
2316 .
2317 .TP
2318 .B \-dumpsub (nur bei MPlayer) (BETA CODE)
2319 Speichert den Untertitel-Substream eines VOB-Streams.
2320 Siehe auch die Optionen \-dump*sub und \-vobsubout*.
2321 .
2322 .TP
2323 .B \-embeddedfonts (nur bei FreeType)
2324 Aktiviert die Extraktion von in Matroska eingebetteten Schriften (Standard:
2325 deaktiviert).
2326 Diese Schriften können für das Rendern von SSA/ASS-Untertiteln verwendet werden
2327 (Option \-ass).
2328 Schriftdateien werden im Verzeichnis ~/.mplayer/\:fonts angelegt.
2329 .br
2330 .I ANMERKUNG:
2331 Bei der Verwendung von FontConfig 2.4.2 oder neuer werden eingebettete
2332 Schriften direkt vom Speicher geöffnet; diese Option ist per Voreinstellung
2333 aktiviert.
2334 .
2335 .TP
2336 .B \-ffactor <Nummer>
2337 Resampling der Alpha-Matrix der Schrift.
2338 Mögliche Werte:
2339 .PD 0
2340 .RSs
2341 .IPs 0
2342 komplett weiße Schriften
2343 .IPs 0.75
2344 sehr dünner schwarzer Umriss (Standard)
2345 .IPs 1
2346 dünner schwarzer Umriss
2347 .IPs 10
2348 dicker schwarzer Umriss
2349 .RE
2350 .PD 1
2351 .
2352 .TP
2353 .B \-flip\-hebrew (nur bei FriBiDi)
2354 Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel mittels FriBiDi ein.
2355 .
2356 .TP
2357 .B \-noflip\-hebrew\-commas
2358 Ändere die Annahmen von FriBiDi über die Platzierung von Kommata in
2359 Untertiteln.
2360 Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am
2361 Ende angezeigt werden.
2362 .TP
2363 .B \-font <Pfad zur font.desc-Datei>
2364 Sucht nach den OSD-/\:Untertitelschriften in einem anderen Verzeichnis
2365 (Standard für normale Schriften: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
2366 Standard für FreeType-Schriften: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
2367 .br
2368 .I ANMERKUNG:
2369 Bei FreeType gibt diese Option den Pfad zur Textschriftdatei an.
2370 Bei fontconfig gibt diese Option den fontconfig-Schriftnamen an.
2371 .sp 1
2372 .I BEISPIEL:
2373 .PD 0
2374 .RSs
2375 \-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
2376 .br
2377 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
2378 .br
2379 \-font 'Bitstream Vera Sans'
2380 .RE
2381 .PD 1
2382 .
2383 .TP
2384 .B \-fontconfig (nur bei fontconfig)
2385 Ermöglicht die Benutzung von Schriften, die von fontconfig verwaltet werden.
2386 .br
2387 .I ANMERKUNG:
2388 \-ass schaltet dies automatisch ein, wenn dies nicht explizit mit
2389 \-nofontconfig überschrieben wird.
2390 .
2391 .TP
2392 .B \-forcedsubsonly
2393 Stelle nur erzwungene DVD-Untertitel in der z.B.\& mit \-slang gewählten
2394 Sprache dar.
2395 .
2396 .TP
2397 .B \-fribidi\-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi)
2398 Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi übergeben wird, wenn Untertitel
2399 decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859\-8).
2400 .
2401 .TP
2402 .B \-ifo <VOBsub IFO-Datei>
2403 Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für
2404 VOBsub-Untertitel lädt.
2405 .
2406 .TP
2407 .B \-noautosub
2408 Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
2409 .
2410 .TP
2411 .B \-osd\-duration <Zeit> (nur bei MPlayer)
2412 Setzt die Anzeigedauer der OSD-Meldungen in ms (Standard: 1000).
2413 .
2414 .TP
2415 .B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPlayer)
2416 Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
2417 .PD 0
2418 .RSs
2419 .IPs 0
2420 nur Untertitel
2421 .IPs 1
2422 Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
2423 .IPs 2
2424 Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, Zeitangabe und prozentuale Dateiposition
2425 .IPs 3
2426 Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, Zeitangabe, prozentuale Dateiposition und
2427 Gesamtzeit
2428 .RE
2429 .PD 1
2430 .
2431 .TP
2432 .B \-overlapsub
2433 Erlaubt die Anzeige des nächsten Untertitels, während der aktuelle noch
2434 sichtbar ist.
2435 (Standardverhalten ist, diese Unterstützung nur bei bestimmten Formaten zu
2436 aktivieren).
2437 .
2438 .TP
2439 .B \-sid <ID> (siehe auch \-slang, \-vobsubid)
2440 Zeigt den Untertitelstream an, der durch <ID> (0\-31) angegeben wird.
2441 Mplayer gibt eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
2442 ausführlichen (\-v) Modus gestartet wird.
2443 Wenn du einen der Untertitel einer DVD nicht auswählen kannst, versuche auch
2444 die Option \-vobsubid.
2445 .
2446 .TP
2447 .B \-slang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-sid)
2448 Gibt eine Prioritätenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an.
2449 Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes.
2450 DVDs benutzen ISO 639\-1\-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet
2451 ISO 639\-2\-Sprachcodes mit drei Buchstaben, während OGM einen formfreien
2452 Bezeichner gebraucht.
2453 Mplayer gibt eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
2454 ausführlichen (\-v) Modus gestartet wird.
2455 .sp 1
2456 .I BEISPIEL:
2457 .PD 0
2458 .RSs
2459 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
2460 Wählt den ungarischen Untertitel einer DVD und verwendet die englischen
2461 Untertitel, wenn es keine ungarischen gibt.
2462 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
2463 Spielt eine Matroskadatei mit japanischen Untertiteln ab.
2464 .RE
2465 .PD 1
2466 .
2467 .TP
2468 .B \-spuaa <Modus>
2469 Antialiasing-/\:Skalierungsmodus für DVD/\:VOBsub.
2470 Ein Wert von 16 kann zu <Modus> hinzuaddiert werden, um die Skalierung auch
2471 dann zu erzwingen, wenn das Orignalbild und das skalierte Bild bereits die
2472 gleiche Größe haben.
2473 Dies kann benutzt werden, um z.B.\& die Untertitel mit einem Gaußschen
2474 Unschärfefilter zu glätten.
2475 Die verfügbaren Modi lauten:
2476 .PD 0
2477 .RSs
2478 .IPs 0
2479 nichts (am schnellsten, sehr hässlich)
2480 .IPs 1
2481 approximiert (kaputt?)
2482 .IPs 2
2483 komplett (langsam)
2484 .IPs 3
2485 bilinear (Standard, schnell und nicht zu übel)
2486 .IPs 4
2487 benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus)
2488 .RE
2489 .PD 1
2490 .
2491 .TP
2492 .B \-spualign <\-1\-2>
2493 Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen.
2494 .PD 0
2495 .RSs
2496 .IPs "\-1"
2497 Originalposition
2498 .IPs " 0"
2499 Positioniere oben (Originalverhalten, Standard).
2500 .IPs " 1"
2501 Positioniere mittig.
2502 .IPs " 2"
2503 Positioniere unten.
2504 .RE
2505 .PD 1
2506 .
2507 .TP
2508 .B \-spugauss <0.0\-3.0>
2509 Varianzparameter des Gaußschen Weichzeichners bei Benutzung von \-spuaa 4.
2510 Höhere Werte stehen für stärkere Weichzeichnung (Standard: 1.0).
2511 .
2512 .TP
2513 .B \-sub <Untertiteldatei1, Untertiteldatei2,...>
2514 Diese Untertitel werden benutzt/\:angezeigt.
2515 Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden.
2516 .
2517 .TP
2518 .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
2519 Gibt den Wert des Alphakanals bei Untertiteln und für OSD-Hintergründe an.
2520 Große Werte bedeuten mehr Transparenz.
2521 Der Wert 0 steht für vollständige Transparenz.
2522 .
2523 .TP
2524 .B \-sub\-bg\-color <0\-255>
2525 Gibt den Farbwert für Untertitel und den OSD-Hintergrund an.
2526 Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser
2527 Wert äquivalent zur Farbintensität ist.
2528 Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz.
2529 .
2530 .TP
2531 .B \-sub\-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE)
2532 Erzwinge Untertitel-Demuxertyp für \-subfile.
2533 Benutze '+' vor dem Namen um den Typ zu erzwingen, dies wird ein paar
2534 Überprüfungen überspringen!
2535 Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub\-demuxer help angezeigt.
2536 Für Rückwärtskompatibilität wird auch die in libmpdemux/\:demuxer.h definierte
2537 Demuxer-ID akzeptiert.
2538 .
2539 .TP
2540 .B \-sub\-fuzziness <Modus>
2541 Passe die Unschärfe für die Suche nach Untertiteln an:
2542 .PD 0
2543 .RSs
2544 .IPs 0
2545 exakter Treffer
2546 .IPs 1
2547 Lade alle Untertitel, die den Filmnamen enthalten.
2548 .IPs 2
2549 Lade alle Untertitel im aktuellen Verzeichnis.
2550 .RE
2551 .PD 1
2552 .
2553 .TP
2554 .B \-sub\-no\-text\-pp
2555 Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel.
2556 Wird für Debugging-Zwecke verwendet.
2557 .
2558 .TP
2559 .B \-subalign <0\-2>
2560 Gibt an, welche Kante der Untertitel an der von \-subpos angegebenen Höhe
2561 positioniert werden sollen.
2562 .PD 0
2563 .RSs
2564 .IPs 0
2565 Positioniere obere Untertitelkante  (Originalverhalten).
2566 .IPs 1
2567 Positioniere mittlere Untertitelkante.
2568 .IPs 2
2569 Positioniere untere Untertitelkante (Standard).
2570 .RE
2571 .PD 1
2572 .
2573 .TP
2574 .B "\-subcc \ "
2575 Zeigt DVD-Closed-Caption-Untertitel (CC) an.
2576 Diese sind
2577 .B keine
2578 VOB-Untertitel
2579 sondern spezielle ASCII-Untertitel für Hörgeschädigte, die
2580 in VOB-Userdatenstreams auf den meisten Region-1-DVDs zu finden sind.
2581 CC-Untertitel wurden bisher auf keinen DVDs für andere Regionen entdeckt.
2582 .
2583 .TP
2584 .B \-subcp <Codepage> (nur bei iconv)
2585 Wenn dein System iconv(3) unterstützt, kannst du mit dieser Option
2586 die Codepage für die Untertitel angeben.
2587 .sp 1
2588 .I BEISPIEL:
2589 .PD 0
2590 .RSs
2591 \-subcp latin2
2592 .br
2593 \-subcp cp1250
2594 .RE
2595 .PD 1
2596 .
2597 .TP
2598 .B \-subcp enca:<Sprache>:<alternative Codepage> (nur bei ENCA)
2599 Du kannst eine Sprache im 2-Zeichen-Sprachcode angeben, um ENCA automatisch
2600 eine Codepage erkennen zu lassen.
2601 Wenn du nicht sicher bist, gib irgendetwas ein und sieh dir die Ausgaben von
2602 mplayer \-v an, um die verfügbaren Sprachen zu sehen.
2603 Die alternative Codepage gibt die zu benutzende Codepage an, falls die
2604 automatische Erkennung versagt.
2605 .sp 1
2606 .I BEISPIEL:
2607 .PD 0
2608 .RSs
2609 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
2610 Nimm an, die Untertitel seien Tschechisch, und rate die Kodierung.
2611 Wenn die Erkennung versagt, benutze latin2.
2612 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
2613 Rate die Kodierung für Polnisch, benutze sonst cp1250.
2614 .RE
2615 .PD 1
2616 .
2617 .TP
2618 .B \-subdelay <sek>
2619 Verzögert die Untertitel um <sek> Sekunden.
2620 Kann negativ sein.
2621 .
2622 .TP
2623 .B \-subfile <Dateiname> (BETA CODE)
2624 Zur Zeit unbrauchbar.
2625 Das gleiche wie \-audiofile, jedoch für Untertitel-Streams (OggDS?).
2626 .
2627 .TP
2628 .B \-subfont <Dateiname> (nur bei FreeType)
2629 Setzt die Schriftart für Untertitel.
2630 Wenn kein \-subfont gegeben ist, wird \-font verwendet.
2631 .
2632 .TP
2633 .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType)
2634 Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel.
2635 .br
2636 .I ANMERKUNG:
2637 0 bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind.
2638 .sp 1
2639 Der Modus kann folgende Werte annehmen:
2640 .sp 1
2641 .PD 0
2642 .RSs
2643 .IPs 0
2644 keine automatische Skalierung
2645 .IPs 1
2646 proportional zur Höhe des Films
2647 .IPs 2
2648 proportional zur Breite des Films
2649 .IPs 3
2650 proportional zur Diagonale des Films (Standard)
2651 .RE
2652 .PD 1
2653 .
2654 .TP
2655 .B \-subfont\-blur <0\-8> (nur bei FreeType)
2656 Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2).
2657 .
2658 .TP
2659 .B \-subfont\-encoding <Wert> (nur bei FreeType)
2660 Setzt die Schriftcodierung.
2661 Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
2662 gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
2663 .
2664 .TP
2665 .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
2666 Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente
2667 (Standard: 6).
2668 .
2669 .TP
2670 .B \-subfont\-outline <0\-8> (nur bei FreeType)
2671 Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2).
2672 .
2673 .TP
2674 .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
2675 Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel als
2676 prozentualen Anteil der Anzeigegröße (Standard: 5).
2677 .
2678 .TP
2679 .B \-subfps <Rate>
2680 Gibt die Framerate der Untertitel an (Standard: Framerate des Films).
2681 .br
2682 .I ANMERKUNG:
2683 <Rate> > Film-Fps beschleunigt Untertitel bei bildbasierten
2684 Untertitel-Dateien und verlangsamt sie bei zeitbasierten.
2685 .
2686 .TP
2687 .B \-subpos <0\-100> (nützlich mit \-vf expand)
2688 Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an.
2689 Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehöhe an.
2690 .
2691 .TP
2692 .B \-subwidth <10\-100>
2693 Gibt die maximale Breite der Untertitel an.
2694 Nützlich für Ausgabe auf dem Fernseher.
2695 Der Wert ist die Breite des Untertitels in %  der Bildschirmbreite.
2696 .
2697 .TP
2698 .B \-noterm\-osd
2699 Deaktiviert die Anzeige der OSD-Meldungen auf der Konsole bei nichtverfügbarer
2700 Videoausgabe.
2701 .
2702 .TP
2703 .B \-term\-osd\-esc
2704 Gibt die Escapesequenz an, mit der OSD-Meldungen auf der Konsole eingeleitet
2705 werden.
2706 Die Escapesequenz sollte den Cursor zum Anfang der für OSD benutzten Zeile
2707 bewegen und die Zeile löschen (Standard: ^[[A\\r^[[K).
2708 .
2709 .TP
2710 .B \-unicode
2711 Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als Unicode zu behandeln.
2712 .
2713 .TP
2714 .B \-unrarexec <Pfad zum unrar-Programm> (unter MingW nicht unterstützt)
2715 Gib den Pfad zum unrar-Programm an, damit MPlayer es für den Zugriff auf
2716 rar-komprimierte VOBsub-Dateien verwenden kann (Standard: nicht gesetzt, also
2717 ist dieses Feature deaktiviert).
2718 Der Pfad muss den Dateinamen des Programms beinhalten, z.B.\&
2719 /usr/local/bin/unrar.
2720 .
2721 .TP
2722 .B "\-utf8 \ \ "
2723 Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als UTF-8 zu behandeln.
2724 .
2725 .TP
2726 .B \-vobsub <VOBsub-Datei ohne Erweiterung>
2727 Gibt eine VOBsub-Datei an, die für die Untertitel verwendet werden soll.
2728 Angegeben wird der volle Pfadname ohne Erweiterung, z.B.\& ohne '.idx',
2729 \'.ifo' oder '.sub'.
2730 .
2731 .TP
2732 .B \-vobsubid <0\-31>
2733 Gibt die ID für die VOBsub-Untertitel an.
2734 .
2735 .
2736 .
2737 .SH "OPTIONEN FÜR DIE AUDIOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
2738 .
2739 .TP
2740 .B \-abs <Wert> (nur bei \-ao oss) (VERALTET)
2741 Überschreibt die automatisch erkannte Puffergröße der Audiotreiber/\:-karte.
2742 .
2743 .TP
2744 .B \-format <Format> (siehe auch format Audiofilter)
2745 Wählt das Sampleformat, das für die Ausgabe der Audiofilterschicht zur
2746 Soundkarte verwendet wird.
2747 Die Werte, die <Format> annehmen kann, stehen unten in der Beschreibung
2748 des format Audiofilters.
2749 .
2750 .TP
2751 .B \-mixer <Gerät>
2752 Benutze einen anderen Mixer als den Standardmixer /dev/\:mixer.
2753 Bei ALSA ist dies der Mixer-Name.
2754 .
2755 .TP
2756 .B \-mixer\-channel <Mixer-Anschluß>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao
2757 alsa)
2758 Bei dieser Option benutzt MPlayer zur Lautstärkeregulierung einen anderen
2759 Anschluß als die Standardeinstellung PCM.
2760 Optionen für OSS beinhalten
2761 .B vol, pcm, line.
2762 Für eine komplette Liste der Optionen suche nach SOUND_DEVICE_NAMES in der
2763 Datei /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
2764 Bei ALSA kannst du die Namen benutzen, die beispielsweise alsamixer anzeigt,
2765 wie
2766 .B Master, Line, PCM.
2767 .br
2768 .I ANMERKUNG:
2769 Die Namen von ALSA-Mixerkanälen gefolgt von einer Nummer müssen im Format
2770 <Name,Nummer> angegeben werden, z.B.\& muss ein Kanal, der im alsamixer 'PCM 1'
2771 heißt, umbenannt werden in
2772 .BR PCM,1 .
2773 .
2774 .TP
2775 .B \-softvol
2776 Erzwingt den Gebrauch des Softwaremixers anstelle des Mixers der Soundkarte.
2777 .
2778 .TP
2779 .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
2780 Setzt die maximale Verstärkung in Prozent (Standard: 110).
2781 Ein Wert von 200 erlaubt dir, die Lautstärke bis zum doppelten des aktuellen
2782 Lautstärkelevels einzustellen.
2783 Bei Werten unter 100 wird die anfängliche Lautstärke (die 100% ist) über dem
2784 Maximum sein, was z.B.\& das OSD nicht korrekt darstellen kann.
2785 .
2786 .TP
2787 .B \-volstep <0\-100>
2788 Setzt die Schrittweite der Mixer-Lautstärkeänderungen in Prozent der
2789 Gesamtweite (Standard: 3).
2790 .
2791 .TP
2792 .B \-volume <-1\-100> (siehe auch \-af volume)
2793 Setze die Lautstärke im Mixer zum Programmstart, entweder in Hardware oder
2794 Software (in Verbindung mit \-softvol).
2795 Ein Wert von -1 (Standard) ändert die Lautstärke nicht.
2796 .
2797 .
2798 .
2799 .SH "AUDIOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
2800 Audioausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen Ausgabeeinrichtungen.
2801 Die Syntax ist folgende:
2802 .
2803 .TP
2804 .B \-ao <Treiber1[:Suboption[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
2805 Gibt eine Prioritätenliste der zu benutzenden Audiotreiber an.
2806 .PP
2807 Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
2808 Kommandozeile aufgeführte Treiber benutzt.
2809 Suboptionen sind optional und können größtenteils weggelassen werden.
2810 .br
2811 .I ANMERKUNG:
2812 Eine Liste der eincompilierten Audiotreiber erhältst du mit \-ao help.
2813 .sp 1
2814 .I BEISPIEL:
2815 .PD 0
2816 .RSs
2817 .IPs "\-ao alsa,oss,"
2818 Probiere den ALSA-Treiber, dann den OSS-Treiber, dann andere.
2819 .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
2820 Setzt den noblock-Modus und den Gerätenamen auf erste Karte,
2821 viertes Gerät.
2822 .RE
2823 .PD 1
2824 .sp 1
2825 Verfügbare Audioausgabetreiber sind folgende:
2826 .
2827 .TP
2828 .B "alsa\ \ \ "
2829 ALSA 0.9/1.x Audioausgabetreiber.
2830 .PD 0
2831 .RSs
2832 .IPs noblock
2833 Setzt den noblock-Modus.
2834 .IPs device=<Gerät>
2835 Setzt den Gerätenamen.
2836 Ersetze jedes ',' mit '.' und jeden ':' mit '=' im ALSA-Gerätenamen.
2837 Benutze für hwac3-Ausgabe via S/PDIF ein "iec958"- oder "spdif"-Gerät, es sei
2838 denn, du weißt wirklich, wie sie gesetzt werden muss.
2839 .RE
2840 .PD 1
2841 .
2842 .TP
2843 .B "alsa5\ \ "
2844 ALSA 0.5 Audioausgabetreiber.
2845 .
2846 .TP
2847 .B "oss\ \ \ \ "
2848 OSS Audioausgabetreiber.
2849 .PD 0
2850 .RSs
2851 .IPs <dsp-device>
2852 Setzt das Audioausgabegerät (Standard: /dev/\:dsp).
2853 .IPs <mixer-device>
2854 Setzt das Audiomixergerät (Standard: /dev/\:mixer).
2855 .IPs <mixer-channel>
2856 Setzt den Audiomixerkanal (Standard: pcm).
2857 .RE
2858 .PD 1
2859 .
2860 .TP
2861 .B sdl (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (nur bei SDL) (Simple
2862 Directmedia Layer) Bibliothek.
2863 .PD 0
2864 .RSs
2865 .IPs <Treiber>
2866 Wähle den SDL-Audioausgabetreiber explizit (Standard: lasse SDL wählen).
2867 .RE
2868 .PD 1
2869 .
2870 .TP
2871 .B "arts\ \ \ "
2872 Audioausgabe über den aRts-Daemon.
2873 .
2874 .TP
2875 .B "esd\ \ \ \ "
2876 Audioausgabe über den ESD-Daemon.
2877 .PD 0
2878 .RSs
2879 .IPs <Server>
2880 Wähle den zu benutzenden ESD-Server explizit (Standard: localhost).
2881 .RE
2882 .PD 1
2883 .
2884 .TP
2885 .B "jack\ \ \ \ "
2886 Audioausgabe über JACK (Jack Audio Connection Kit)
2887 .PD 0
2888 .RSs
2889 .IPs port=<Name>
2890 Verbindet zu den Ports mit dem angegebenen Namen (Standard: physikalische
2891 Ports).
2892 .IPs name=<Client-Name>
2893 Client-Name, der an JACK weitergegeben wird (Standard: MPlayer [<PID>]).
2894 Nützlich, falls du bestimmte Verbindungen automatisch eingerichtet haben
2895 möchtet.
2896 .IPs (no)estimate
2897 Schätze die Audioverzögerung, sollte die Wiedergabe flüssiger machen
2898 (Standard: eingeschaltet).
2899 .RE
2900 .PD 1
2901 .
2902 .TP
2903 .B "nas\ \ \ \ "
2904 Audioausgabe über NAS
2905 .
2906 .TP
2907 .B macosx (nur bei Mac OS X)
2908 Nativer Mac OS X-Audioausgabetreiber.
2909 .
2910 .TP
2911 .B "openal\ "
2912 Experimenteller OpenAL-Audioausgabetreiber
2913 .
2914 .TP
2915 .B "pulse\ \ "
2916 PulseAudio-Audioausgabetreiber
2917 .PD 0
2918 .RSs
2919 .IPs "[<Host>][:<Ausgabesenke>]"
2920 Gib den Host und optional die zu verwendende Ausgabesenke an.
2921 Leere Angabe von <Host> verwendet eine lokale Verbindung, "localhost" verwendet
2922 Netzwerkverbindungen (höchstwahrscheinlich nicht, was du willst).
2923 .RE
2924 .PD 1
2925 .
2926 .TP
2927 .B sgi (nur bei SGI)
2928 Nativer SGI-Audioausgabetreiber.
2929 .PD 0
2930 .RSs
2931 .IPs "<Name des Ausgabegeräts>"
2932 Wähle das zu nutzende Ausgabegerät/\:Interface explizit
2933 (Standard: systemweite Voreinstellung).
2934 Beispiele: 'Analog Out' oder 'Digital Out'.
2935 .RE
2936 .PD 1
2937 .
2938 .TP
2939 .B sun (nur bei Sun)
2940 Nativer Sun-Audioausgabetreiber.
2941 .PD 0
2942 .RSs
2943 .IPs <Gerät>
2944 Wähle das zu benutzende Audiogerät explizit (Standard: /dev/\:audio).
2945 .RE
2946 .PD 1
2947 .
2948 .TP
2949 .B win32 (nur bei Windows)
2950 Nativer Windows-Waveout-Audioausgabetreiber.
2951 .
2952 .TP
2953 .B dsound (nur bei Windows)
2954 DirectX-Audioausgabetreiber DirectSound
2955 .PD 0
2956 .RSs
2957 .IPs device=<Gerätenummer>
2958 Setzt das zu benutzende Gerät.
2959 Wenn du eine Datei mit \-v abspielst, wird dir eine Liste aller verfügbaren
2960 Geräte angezeigt.
2961 .RE
2962 .PD 1
2963 .
2964 .TP
2965 .B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
2966 DXR2-spezifischer Ausgabetreiber von Creative.
2967 .
2968 .TP
2969 .B v4l2 (benötigt Linux-Kernel 2.6.22+)
2970 Audioausgabetreiber für V4L2-Karten mit Hardware-MPEG-Decoder.
2971 .
2972 .TP
2973 .B mpegpes (nur bei DVB)
2974 Audioausgabetreiber für DVB-Karten, der die Ausgabe in eine MPEG-PES-Datei
2975 schreibt, wenn keine DVB-Karte installiert ist.
2976 .PD 0
2977 .RSs
2978 .IPs card=<1\-4>
2979 DVB-Karte, die benutzt werden soll, wenn mehr als eine Karte verfügbar ist.
2980 Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfügbare Karte.
2981 .IPs file=<Dateiname>
2982 Ausgabedateiname
2983 .RE
2984 .PD 1
2985 .
2986 .TP
2987 .B "null\ \ \ "
2988 Produziert keine Audioausgabe, behält aber die Videoabspielgeschwindigkeit bei.
2989 Benutze \-nosound für Benchmarking-Zwecke.
2990 .
2991 .TP
2992 .B "pcm\ \ \ \ "
2993 Filewriter-Audioausgabe im raw-PCM/Wave-Format.
2994 .PD 0
2995 .RSs
2996 .IPs (no)waveheader
2997 Fügt den Wave-Header (nicht) hinzu (Standard: hinzugefügt).
2998 Wird er nicht hinzugefügt, erfolgt die Ausgabe als raw-PCM.
2999 .IPs file=<Dateiname>
3000 Schreibe den Sound nach <Dateiname> und nicht in die Standarddatei
3001 audiodump.wav.
3002 Wurde nowaveheader angegeben, ist der Standard audiodump.pcm.
3003 .IPs "fast\ "
3004 Versuche, schneller als mit der eigentlichen Abspielgeschwindigkeit auszugeben.
3005 Stelle sicher, dass die Ausgabe nicht abgeschnitten wird (normalerweise mit
3006 der Nachricht "Zu viele Videopakete im Puffer").
3007 Es ist normal, dass du die Nachricht "Your system is too SLOW to play this!"
3008 bekommst.
3009 .RE
3010 .PD 1
3011 .
3012 .TP
3013 .B "plugin\ \ "
3014 Plugin-Audioausgabetreiber.
3015 .
3016 .
3017 .
3018 .SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
3019 .
3020 .TP
3021 .B \-adapter <Wert>
3022 Bestimmt die Grafikkarte, die das Bild erhalten wird.
3023 Du bekommst eine Liste aller verfügbaren Karten, wenn du diese Option mit \-v
3024 aufrufst.
3025 Funktioniert momentan nur mit dem directx-Videoausgabetreiber.
3026 .
3027 .TP
3028 .B \-bpp <Farbtiefe>
3029 Überschreibt die automatisch erkannte Farbtiefe.
3030 Wird nur von fbdev-, dga2-, svga- und vesa-Videoausgabetreibern unterstützt.
3031 .
3032 .TP
3033 .B \-border
3034 Spiele den Film mit Fensterrand und Dekoration.
3035 Da dies standardmäßig an ist, benutze \-noborder um die normale
3036 Fensterdekoration abzuschalten.
3037 .
3038 .TP
3039 .B \-brightness <\-100\-100>
3040 Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
3041 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
3042 .
3043 .TP
3044 .B \-contrast <\-100\-100>
3045 Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
3046 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
3047 .
3048 .TP
3049 .B \-display <Name> (nur bei X11)
3050 Gibt den Rechnernamen und die Display-Nummer des X-Servers an, auf dem
3051 die Anzeige erscheinen soll.
3052 .sp 1
3053 .I BEISPIEL:
3054 .PD 0
3055 .RSs
3056 \-display xtest.localdomain:0
3057 .RE
3058 .PD 1
3059 .
3060 .TP
3061 .B "\-dr \ \ \ "
3062 Schaltet direktes Rendern an (wird nicht von allen Codecs und
3063 Videoausgabetreibern unterstützt)
3064 .br
3065 .I WARNUNG:
3066 Kann zu Störungen beim OSD und bei Untertiteln führen!
3067 .
3068 .TP
3069 .B \-dxr2 <Option1:Option2:...>
3070 Mit dieser Option wird der dxr2-Videoausgabetreiber gesteuert.
3071 .RSs
3072 .IPs ar-mode=<Wert>
3073 Modus für die Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses (0 = normal,
3074 1 = Panscan, 2 = letterbox (Standard))
3075 .IPs iec958-encoded
3076 Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'encoded'.
3077 .IPs iec958-decoded
3078 Setzt den iec958-Ausgabemodus auf 'decoded' (Standard).
3079 .IPs macrovision=<Wert>
3080 Macrovision-Modus (0 = aus (Standard), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
3081 3 = agc 4 colorstripe)
3082 .IPs "mute\ "
3083 Stummschalten der Soundausgabe
3084 .IPs unmute
3085 Ausschalten der Stummschaltung der Soundausgabe
3086 .IPs ucode=<Wert>
3087 Pfad zum Microcode
3088 .RE
3089 .RS
3090 .sp 1
3091 .I TV-Ausgabe
3092 .RE
3093 .RSs
3094 .IPs 75ire
3095 Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus an
3096 .IPs no75ire
3097 Schaltet den 7.5 IRE-Ausgabemodus ab (Standard)
3098 .IPs "bw\ \ \ "
3099 TV-Ausgabe in schwarz/weiß
3100 .IPs color
3101 TV-Ausgabe in Farbe (Standard)
3102 .IPs interlaced
3103 TV-Ausgabe ist interlaced (Standard)
3104 .IPs nointerlaced
3105 Deaktiviert die interlaced-TV-Ausgabe
3106 .IPs norm=<Wert>
3107 TV-Norm (ntsc (Standard), pal, pal60, palm, paln, palnc)
3108 .IPs square-pixel
3109 Setzt TV-Pixelmodus auf square
3110 .IPs ccir601-pixel
3111 Setzt TV-Pixelmodus auf ccir601
3112 .RE
3113 .RS
3114 .sp 1
3115 .I Overlay
3116 .RE
3117 .RSs
3118 .IPs cr-left=<0\-500>
3119 Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes links (Standard: 50).
3120 .IPs cr-right=<0\-500>
3121 Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes rechts (Standard: 300).
3122 .IPs cr-top=<0\-500>
3123 Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes oben (Standard: 0).
3124 .IPs cr-bottom=<0\-500>
3125 Setzt den Wert für das Abschneiden des Bildrandes unten (Standard: 0).
3126 .IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
3127 Setzt die Verstärkung des r(oten), g(rünen) oder b(lauen) Wertes des
3128 Overlay-Farbschlüssels.
3129 .IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
3130 Minimalwert für den entsprechenden Farbschlüssel
3131 .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
3132 Maximalwert für den entsprechenden Farbschlüssel
3133 .IPs ignore-cache
3134 Ignoriere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
3135 .IPs update-cache
3136 Aktualisiere die zwischengespeicherten Overlay-Einstellungen.
3137 .IPs ol-osd
3138 Aktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige.
3139 .IPs nool-osd
3140 Deaktiviert Overlay-Onscreen-Anzeige (Standard).
3141 .IPs ol[h|b|x|y]-cor=<Wert>
3142 Passt die Overlay-Größe (h,b) und Position (x,y) an, falls es nicht
3143 ganz dem Fenster entspricht (Standard: 0).
3144 .IPs overlay
3145 Aktiviere das Overlay (Standard).
3146 .IPs nooverlay
3147 Aktiviere die TV-Ausgabe.
3148 .IPs overlay-ratio=<1\-2500>
3149 Verfeinert das Overlay (Standard: 1000).
3150 .RE
3151 .
3152 .TP
3153 .B \-fbmode <Modusname> (nur bei \-vo fbdev)
3154 Wechselt in den angegebenen Videomodus, der als <Modusname> in
3155 /etc/\:fb.modes steht.
3156 .br
3157 .I ANMERKUNG:
3158 Der VESA-Framebuffer unterstützt den Moduswechsel nicht.
3159 .
3160 .TP
3161 .B \-fbmodeconfig <Dateiname> (nur bei \-vo fbdev)
3162 Überschreibt die Einstellung für die Konfigurationsdatei des Framebuffers
3163 (Standard: /etc/\:fb.modes).
3164 .
3165 .TP
3166 .B \-fs (siehe auch \-zoom)
3167 Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um
3168 das Bild).
3169 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
3170 .
3171 .TP
3172 .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs)
3173 Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
3174 .
3175 .TP
3176 .B \-fstype <Typ1,Typ2,...> (nur bei X11)
3177 Gib eine Prioritätenliste von Vollbildmodi an, die benutzt
3178 werden sollen.
3179 Du kannst die Modi durch Voransetzen von '\-' negieren.
3180 Falls du das Problem hast, dass das Vollbild von anderen Fenstern überdeckt
3181 wird, probiere eine andere Reihenfolge.
3182 .br
3183 .I ANMERKUNG:
3184 Siehe \-fstype help für eine vollständige Liste aller verfügbaren Modi.
3185 .sp 1
3186 Die verfügbaren Modi sind:
3187 .sp 1
3188 .PD 0
3189 .RSs
3190 .IPs above
3191 Benutze die _NETWM_STATE_ABOVE-Anweisung, falls verfügbar.
3192 .IPs below
3193 Benutze die _NETWM_STATE_BELOW-Anweisung, falls verfügbar.
3194 .IPs fullscreen
3195 Benutze die _NETWM_STATE_FULLSCREEN-Anweisung, falls verfügbar.
3196 .IPs layer
3197 Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit dem Standard-Layer.
3198 .IPs layer=<0...15>
3199 Benutze die _WIN_LAYER-Anweisung mit der angegebenen Layernummer.
3200 .IPs netwm
3201 Erzwinge den NETWM-Stil.
3202 .IPs "none\ "
3203 Richte den Vollbild-Fenster-Layer nicht ein.
3204 .IPs stays_on_top
3205 Benutze die _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP-Anweisung, falls verfügbar.
3206 .REss
3207 .sp 1
3208 .RS
3209 .I BEISPIEL:
3210 .RE
3211 .PD 0
3212 .RSs
3213 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
3214 Standardreihenfolge; wird benutzt, wenn falsche oder nichtunterstützte Modi
3215 angegeben werden.
3216 .IPs \-fullscreen
3217 Korrigiert den Vollbildwechsel bei OpenBox 1.x.
3218 .RE
3219 .PD 1
3220 .
3221 .TP
3222 .B \-geometry x[%][:y[%]] oder [BxH][+x+y]
3223 Gibt an, wo die Videoausgabe initial erscheint.
3224 x und y sind Angaben in Pixeln und geben den Abstand von der linken oberen
3225 Ecke des Bildschirms zur linken oberen Ecke des darzustellenden
3226 Bildes an.
3227 Wenn ein Prozentzeichen nach einem Argument verwendet wird, dann wird statt
3228 dessen die prozentuale Bildschirmbreite/\:-höhe in diese Richtung verwendet.
3229 Auch das bei der X-Standardoption \-geometry verwendete Format wird
3230 unterstützt.
3231 Falls ein externes Fenster mit der Option \-wid angegeben wird, so sind die
3232 Koordinaten x und y relativ zur linken oberen Ecke des Fensters und nicht zu
3233 der des Bildschirms.
3234 .br
3235 .I ANMERKUNG:
3236 Diese Option wird nur von x11-, xmga-, xv-, xvmc-, xvidix-, gl, gl2,
3237 directx-, fbdev- und tdfxfb-Videoausgabetreibern unterstützt.
3238 .sp 1
3239 .I BEISPIEL:
3240 .PD 0
3241 .RSs
3242 .IPs 50:40
3243 Platziert das Fenster bei x=50, y=40.
3244 .IPs 50%:50%
3245 Platziert das Fenster in der Mitte des Bildschirms.
3246 .IPs "100%\ "
3247 Platziert das Fenster in der Mitte des rechten Randes des Bildschirmes.
3248 .IPs 100%:100%
3249 Platziert das Fenster in der unteren rechten Ecke des Bildschirmes.
3250 .RE
3251 .PD 1
3252 .
3253 .TP
3254 .B \-guiwid <Fenster-ID> (siehe auch \-wid) (nur bei GUI)
3255 Weist die GUI an, auch ein X11-Fenster zu benutzen und sich selbst an die
3256 Unterseite des Videos zu heften, was nützlich ist beim Einbetten einer Mini-GUI
3257 in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin).
3258 .
3259 .TP
3260 .B \-hue <\-100\-100>
3261 Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
3262 Du kannst mit dieser Option Negativfarben erhalten.
3263 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
3264 .
3265 .TP
3266 .B \-monitor\-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
3267 Gib den Bereich für dotclock oder pixelclock des Monitors an.
3268 .
3269 .TP
3270 .B \-monitor\-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
3271 Gibt den Bereich für den horizontalen Frequenzbereich des Monitors an.
3272 .
3273 .TP
3274 .B \-monitor\-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
3275 Gibt den Bereich für den vertikalen Frequenzbereich des Monitors an.
3276 .
3277 .TP
3278 .B \-monitoraspect <Verhältnis> (siehe auch \-aspect)
3279 Gibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an.
3280 Der Wert 0 schaltet frühere Einstellungen (z.B.\& in der config Datei) aus.
3281 Überschreibt bei Verwendung die Einstellung von \-monitorpixelaspect.
3282 .sp 1
3283 .I BEISPIEL:
3284 .PD 0
3285 .RSs
3286 \-monitoraspect 4:3  oder 1.3333
3287 .br
3288 \-monitoraspect 16:9 oder 1.7777
3289 .RE
3290 .PD 1
3291 .
3292 .TP
3293 .B \-monitorpixelaspect <ratio> (siehe auch \-aspect)
3294 Setze den Aspekt eines einzelnen Pixels deines Monitors oder TV-Schirms
3295 (Standard: 1).
3296 Ein Wert von 1 bedeutet quadratische Pixel (korrekt für (fast?) alle LCDs).
3297 .
3298 .TP
3299 .B \-nodouble
3300 Deaktiviert Double-Buffering, hauptsächlich für Debugging-Zwecke.
3301 Double-Buffering vermeidet Flimmern dadurch, dass zwei Bilder im Speicher
3302 gehalten werden, von denen das eine angezeigt wird, während das andere noch
3303 decodiert wird.
3304 Es kann das OSD negativ beeinflussen, entfernt aber oft Flimmern des OSD.
3305 .
3306 .TP
3307 .B \-nograbpointer
3308 Übernimm den Mauszeiger nach einem Wechsel des Videomodus (mit \-vm)
3309 nicht.
3310 Nützlich bei Multihead-Einrichtungen.
3311 .
3312 .TP
3313 .B \-nokeepaspect
3314 Behalte beim Ändern der Fenstergröße das
3315 Höhen-/\:Breitenverhältnis nicht bei.
3316 Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix- und
3317 directx-Videoausgabetreibern.
3318 Außerdem muss dein Windowmanager unter X11 Anweisungen zum
3319 Fenster-Seitenverhältnis verstehen.
3320 .
3321 .TP
3322 .B "\-ontop\ "
3323 Sorgt dafür, dass das Abspielfenster oberhalb von anderen Fenstern bleibt.
3324 Wird unterstützt von Videoausgabetreibern, die X11 benutzen, außer SDL,
3325 außerdem directx, macosx, quartz, ggi und gl2.
3326 .
3327 .TP
3328 .B \-panscan <0.0\-1.0>
3329 Aktiviert Panscan.
3330 Dabei werden z.B.\& bei einem 16:9-Film und einem 4:3-Monitor die Seiten
3331 abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich ausgefüllt wird.
3332 Der Bereich kontrolliert, wieviel vom Bild abgeschnitten wird.
3333 Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, macosx- und
3334 xvidix-Videoausgabetreibern.
3335 .br
3336 .I ANMERKUNG:
3337 Werte zwischen \-1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch höchst experimentell
3338 und können zu Abstürzen oder schlimmerem führen.
3339 Benutzung auf eigenes Risiko!
3340 .
3341 .TP
3342 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentell)
3343 Ändert den Bereich der Panscan-Funktion (Standard: 1).
3344 Positive Werte bedeuten ein Vielfaches des Standardbereichs.
3345 Negative Zahlen bedeuten einen Zoom bis zum Faktor \-panscanrange+1.
3346 Z.B.\& erlaubt \-panscanrange \-3 eine bis zu 4-fache Vergrößerung.
3347 Diese Funktionalität ist experimentell.
3348 Melde keine Fehler, wenn du nicht \-vo gl benutzt.
3349 .
3350 .TP
3351 .B \-refreshrate <Hz>
3352 Setze die Bildwiederholfrequenz des Monitors in Hz.
3353 Momentan nur unterstützt von \-vo directx kombiniert mit der Option \-vm.
3354 .
3355 .TP
3356 .B \-rootwin
3357 Spielt den Film im Hauptfenster (dem Desktophintergrund) ab.
3358 Desktophintergrundbilder können den Film allerdings verdecken.
3359 Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix-, quartz-, macosx- und
3360 directx-Videoausgabetreibern.
3361 .
3362 .TP
3363 .B \-saturation <\-100\-100>
3364 Passt die Sättigung des Videosignals an (Standard: 0).
3365 Es ist möglich, dass du mit dieser Option ein Graustufenbild bekommst.
3366 Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
3367 .
3368 .TP
3369 .B \-screenh <Pixel>
3370 Gib die Bildschirmhöhe für Videoausgabetreiber an, die die
3371 Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgabe.
3372 .
3373 .TP
3374 .B \-screenw <Pixel>
3375 Gib die Bildschirmbreite für Videoausgabetreiber an, die die
3376 Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang.
3377 .
3378 .TP
3379 .B \-stop\-xscreensaver (nur bei X11)
3380 Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
3381 beim Beenden wieder.
3382 Wenn dein Bildschirmschoner weder XSS- noch XResetScreensaver-API unterstützt,
3383 verwende statt dessen die Option \-hearbeat\-cmd.
3384 .
3385 .TP
3386 .B "\-vm \ \ \ "
3387 Versucht, in einen anderen Videomodus zu wechseln.
3388 Unterstützt von dga-, x11, xv-, sdl- und directx-Videoausgabetreibern.
3389 In Verbindung mit dem directx-Videoausgabetreiber können die Optionen
3390 \-screenw, \-screenh, \-bpp und \-refreshrate benutzt werden, um den neuen
3391 Anzeigemodus zu setzen.
3392 .
3393 .TP
3394 .B "\-vsync \ \ "
3395 Aktiviert VBI für vesa-, dfbmga- und svga-Videoausgabetreiber.
3396 .
3397 .TP
3398 .B \-wid <Fenster-ID> (siehe auch \-guiwid) (nur bei X11, OpenGL und DirectX)
3399 Weist MPlayer an, sich an ein bestehendes X11-Fenster zu binden, was
3400 beispielsweise nützlich ist, um MPlayer in einen Browser einzubetten (z.B.\&
3401 mit der plugger-Erweiterung).
3402 .
3403 .TP
3404 .B \-xineramascreen <\-2\-...>
3405 Bei Xinerama-Konfigurationen (z.B.\& bei einem einzigen Desktop, der sich
3406 über mehrere Monitore erstreckt) gibt diese Option an, auf welchem Schirm
3407 das Video angezeigt werden soll.
3408 Wert \-2 steht für die Wiedergabe auf dem gesamten virtuellen Display (in
3409 diesem Falle werden Xinerama-Informationen komplett ignoriert), \-1
3410 steht für Vollbildwiedergabe auf dem Display, das das aktuelle Fenster anzeigt.
3411 Die mit der Option \-geometry gesetzte Initialposition ist relativ zum
3412 angegebenen Bildschirm.
3413 Wird normalerweise nur mit "\-fstype \-fullscreen" oder "\-fstype none"
3414 funktionieren.
3415 Diese Option ist nicht geeignet, nur das Startbild zu setzen (denn es wird auf
3416 dem angegebenen Bildschirm immer im Vollbildmodus dargestellt), \-geometry ist
3417 für diesen Zweck momentan die beste
3418 zur Verfügung stehende Option.
3419 Unterstützt von den Videoausgabetreibern gl, gl2, x11 und xv.
3420 .
3421 .TP
3422 .B \-zrbw (nur bei \-vo zr)
3423 Anzeige in schwarz/weiß.
3424 Für optimale Performance kann dies mit der Option '\-lavdopts gray'
3425 kombiniert werden.
3426 .
3427 .TP
3428 .B \-zrcrop <[Breite]x[Höhe]+[x Offset]+[y Offset]> (nur bei \-vo zr)
3429 Wählt den anzuzeigenden Teilausschnitt des Bildes.
3430 Wird diese Option mehrmals angegeben, so aktiviert sie den Cinerama-Modus.
3431 Im Cinerama-Modus wird der Film auf mehr als einen Fernseher (oder Beamer)
3432 verteilt, um insgesamt eine größere Anzeigefläche zu erhalten.
3433 Optionen, die nach dem n-ten \-zrcrop erscheinen, gelten für die
3434 n-te MJPEG-Karte.
3435 Für jede Karte sollte zusätzlich zu \-zrcrop ein \-zrdev angegeben werden.
3436 Beispiele befinden sich in der Zr-Sektion der Dokumentation oder in der
3437 Ausgabe von \-zrhelp.
3438 .
3439 .TP
3440 .B \-zrdev <Gerät> (nur bei \-vo zr)
3441 Gibt die zu deiner MJPEG-Karte gehörende Gerätedatei an.
3442 Standardmäßig verwendet der zr-Videoausgabetreiber das erste v4l-Gerät, das
3443 er findet.
3444 .
3445 .TP
3446 .B \-zrfd (nur bei \-vo zr)
3447 Erzwungene Dezimierung: Dezimierung, wie mit \-zrhdec und \-zrvdec angegeben.
3448 Wird nur angewandt, wenn der Hardwareskalierer das Bild wieder auf seine
3449 ursprüngliche Größe ausdehnen kann.
3450 Benutze diese Option, um Dezimierung zu erzwingen.
3451 .
3452 .TP
3453 .B \-zrhdec <1|2|4> (nur bei \-vo zr)
3454 Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
3455 oder vierte Zeile/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
3456 den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
3457 auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
3458 .
3459 .TP
3460 .B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
3461 Zeigt eine Liste aller \-zr*\-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
3462 für den Cinerama-Modus an.
3463 .
3464 .TP
3465 .B \-zrnorm <Norm> (nur bei \-vo zr)
3466 Gib die Fernsehnorm PAL oder NTSC an (Standardwert: keine Änderung).
3467 .
3468 .TP
3469 .B \-zrquality <1\-20> (nur bei \-vo zr)
3470 Eine Nummer von 1 (beste) bis 20 (schlechteste), die die
3471 JPEG-Encodierungsqualität angibt.
3472 .
3473 .TP
3474 .B \-zrvdec <1|2|4> (nur bei \-vo zr)
3475 Horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
3476 oder vierte Spalte/\:Pixel des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
3477 den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
3478 auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
3479 .
3480 .TP
3481 .B \-zrxdoff <x Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
3482 Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, gibt diese
3483 Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
3484 an (Standard: zentriert).
3485 .
3486 .TP
3487 .B \-zrydoff <y Anzeige-Offset> (nur bei \-vo zr)
3488 Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, gibt diese
3489 Option die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
3490 an (Standard: zentriert).
3491 .
3492 .
3493 .
3494 .SH "VIDEOAUSGABETREIBER (NUR BEI MPLAYER)"
3495 Videoausgabetreiber sind Schnittstellen zu verschiedenen
3496 Videoausgabe-Einrichtungen.
3497 Die Syntax ist folgende:
3498 .
3499 .TP
3500 .B \-vo <Treiber1[:Suboption1[=Wert]:...],Treiber2,...[,]>
3501 Gibt eine Prioritätenliste der zu verwendenden Videoausgabetreiber an.
3502 .PP
3503 Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht in der
3504 Kommandozeile aufgeführte Treiber benutzt.
3505 Suboptionen sind optional und können hauptsächlich weggelassen werden.
3506 .br
3507 .I ANMERKUNG:
3508 Eine Liste der eincompilierten Videotreiber erhältst du mit \-vo help.
3509 .sp 1
3510 .I BEISPIEL:
3511 .PD 0
3512 .RSs
3513 .IPs "\-vo xmga,xv,"
3514 Versuche zuerst den Matrox-X11-Treiber, dann den Xv-Treiber, dann andere.
3515 .IPs "\-vo directx:noaccel"
3516 Benutzt den DirectX-Treiber mit abgeschalteten Beschleunigungs-Features.
3517 .RE
3518 .PD 1
3519 .sp 1
3520 Folgende Videoausgabetreiber sind verfügbar:
3521 .
3522 .TP
3523 .B xv (nur bei X11)
3524 Benutzt die XVideo-Erweiterung von XFee86 4.x, um hardwarebeschleunigtes
3525 Abspielen zu ermöglichen.
3526 Wenn du keinen hardwarespezifischen Treiber wählen kannst, ist dies für dich
3527 vermutlich die beste Wahl.
3528 Für Informationen darüber, welcher Farbschlüssel benutzt wird und wie er
3529 dargestellt wird, starte MPlayer mit der Option \-v und suche in der Ausgabe
3530 Zeilen, die am Anfang mit [xv common] gekennzeichnet sind.
3531 .PD 0
3532 .RSs
3533 .IPs adaptor=<Nummer>
3534 Wähle einen bestimmten XVideo-Adapter (siehe xvinfo-Ergebnisse).
3535 .IPs port=<Nummer>
3536 Wähle einen bestimmten XVideo-Port.
3537 .IPs ck=<cur|use|set>
3538 Wählt die Quelle, von der der Farbschlüssel genommen wird (Standard: cur).
3539 .RSss
3540 .IPs cur
3541 Benutzt den aktuell in Xv gesetzten Farbschlüssel.
3542 .IPs use
3543 Benutze, setze aber nicht den Farbschlüssel von MPlayer (benutze die Option
3544 \-colorkey, um dies zu ändern).
3545 .IPs set
3546 Das gleiche wie bei der Option use, setzt jedoch auch den gelieferten
3547 Farbschlüssel.
3548 .RE
3549 .IPs ck-method=<man|bg|auto>
3550 Setzt die Zeichenmethode für den Farbschlüssel (Standard: man).
3551 .RSss
3552 .IPs man
3553 Zeichne den Farbschlüssel manuell (reduziert in manchen Fällen Flimmern).
3554 .IPs bg
3555 Setze den Farbschlüssel als Fensterhintergrund.
3556 .IPs auto
3557 Lässt Xv den Farbschlüssel zeichnen.
3558 .RE
3559 .RE
3560 .PD 1
3561 .
3562 .TP
3563 .B x11 (nur bei X11)
3564 Ein Videoausgabetreiber mit Shared Memory ohne Hardwarebeschleunigung, der
3565 immer funktioniert, wenn X11 läuft.
3566 .
3567 .TP
3568 .B xover (nur bei X11)
3569 Ergänzt alle Overlay-basierten Treiber um X11-Unterstützung.
3570 Momentan nur von tdfx_vid unterstützt.
3571 .PD 0
3572 .RSs
3573 .IPs <vo_Treiber>
3574 Wähle den Treiber, der als Quelle für das auf X11 aufsetzende Overlay benutzt
3575 werden soll.
3576 .RE
3577 .PD 1
3578 .
3579 .TP
3580 .B xvmc (nur bei X11 mit \-vc ffmpeg12mc)
3581 Ein Videoausgabetreiber, der die XvMC- (X Video Motion Compensation)
3582 Unterstützung von XFree86 4.x benutzt, um das Decodieren von MPEG-1/\:2 und
3583 VCR2 zu beschleunigen.
3584 .PD 0
3585 .RSs
3586 .IPs adaptor=<Nummer>
3587 Wähle einen bestimmten XVideo-Adapter (siehe xvinfo-Ergebnisse).
3588 .IPs port=<Nummer>
3589 Wählt einen speziellen XVideo-Port.
3590 .IPs (no)benchmark
3591 Deaktiviert die Anzeige von Bildern.
3592 Benötigt für einwandfreies Benchmarking von Treibern, die den Bildpuffer nur
3593 bei einem Monitor-Retrace ändern (nVidia).
3594 Voreinstellung ist, die Bildwiedergabe nicht zu deaktivieren (nobenchmark).
3595 .IPs (no)bobdeint
3596 Sehr einfacher Deinterlacer.
3597 Sieht möglicherweise nicht besser als \-vf tfields=1 aus, ist aber
3598 der einzige Deinterlacer, der mit xvmc funktioniert (Standard: nobobdeint).
3599 .IPs (no)queue
3600 Frames werden in einer Queue angeordnet, um der Videohardware weitergehendes
3601 paralleles Arbeiten zu ermöglichen.
3602 Dies kann eine geringe konstante (nicht bemerkbare) A/V-Desynchronisation mit
3603 sich bringen (Standard: noqueue).
3604 .IPs (no)sleep
3605 Benutze die Sleep-Funktion, während auf Beendigung des Renderns gewartet
3606 wird (nicht empfohlen unter Linux) (Standard: nosleep).
3607 .IPs ck=cur|use|set
3608 Das gleiche wie \-vo xv:ck (siehe \-vo xv).
3609 .IPs ck-method=man|bg|auto
3610 Das gleiche wie die \-vo xv:ck-Methode (siehe \-vo xv).
3611 .RE
3612 .PD 1
3613 .
3614 .TP
3615 .B dga (nur bei X11)
3616 Gib das Video über die Direct Graphics Access-Erweiterung von XFree86 aus.
3617 Wird als veraltet betrachtet.
3618 .
3619 .TP
3620 .B sdl (nur bei SDL, fehlerhaft/veraltet)
3621 Höchst-plattformunabhängiger Videoausgabetreiber der SDL-Bibliothek (Simple
3622 Directmedia Layer).
3623 Da SDL einen eigenen X11-Layer benutzt, haben die X11-Optionen von MPlayer
3624 keine Wirkung auf SDL.
3625 Beachte, dass es mehrere kleine Bugs gibt (\-vm/\-novm wird größtenteils
3626 ignoriert, \-fs verhält sich so wie \-novm es sollte, das Fenster ist
3627 in der oberen linken Ecke, wenn man aus dem Vollbildmodus
3628 zurückkehrt, Panscan wird nicht unterstützt...)
3629 .PD 0
3630 .RSs
3631 .IPs driver=<Treiber>
3632 Wähle den zu benutzenden SDL-Treiber explizit.
3633 .IPs (no)forcexv
3634 Erzwingt die Benutzung von XVideo über den SDL-Videoausgabetreiber (Standard:
3635 forcexv).
3636 .IPs (no)hwaccel
3637 Benutze den hardwarebeschleunigten Skalierer (Standard: hwaccel).
3638 .RE
3639 .PD 1
3640 .
3641 .TP
3642 .B "vidix\ \ "
3643 VIDIX (VIDeo Interface für *niX) ist eine Schnittstelle zu den
3644 Videobeschleunigungsfunktionen verschiedener Grafikkarten.
3645 Sehr schneller Videoausgabetreiber bei Karten, die dies unterstützen.
3646 .PD 0
3647 .RSs
3648 .IPs <Subdevice>
3649 Wähle explizit einen VIDIX-Subdevice-Treiber, der benutzt werden soll.
3650 Verfügbare Subdevice-Treiber sind cyberblade, ivtv, mach64,
3651 mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
3652 sis_vid und unichrome.
3653 .RE
3654 .PD 1
3655 .
3656 .TP
3657 .B xvidix (nur bei X11)
3658 X11-Frontend für VIDIX
3659 .PD 0
3660 .RSs
3661 .IPs <Subdevice>
3662 das gleich wie bei vidix
3663 .RE
3664 .PD 1
3665 .
3666 .TP
3667 .B "cvidix\ "
3668 Generisches, plattformunabhängiges VIDIX-Frontend, das mit nVidia-Karten sogar
3669 in der Konsole läuft.
3670 .PD 0
3671 .RSs
3672 .IPs <Subdevice>
3673 das gleich wie bei vidix
3674 .RE
3675 .PD 1
3676 .
3677 .TP
3678 .B winvidix (nur bei Windows)
3679 Windows-Frontend für VIDIX
3680 .PD 0
3681 .RSs
3682 .IPs <Subdevice>
3683 das gleich wie bei vidix
3684 .RE
3685 .PD 1
3686 .
3687 .TP
3688 .B direct3d (nur bei Windows) (BETA-Code!)
3689 Videoausgabetreiber, der das Direct3D-Interface verwendet (nützlich für Vista).
3690 .
3691 .TP
3692 .B directx (nur bei Windows)
3693 Videoausgabetreiber, der die DirectX-Schnittstelle benutzt.
3694 .PD 0
3695 .RSs
3696 .IPs noaccel
3697 Schaltet Hardwarebeschleunigung ab.
3698 Probiere diese Option bei Problemen mit der Darstellung.
3699 .RE
3700 .PD 1
3701 .
3702 .TP
3703 .B quartz (nur bei Mac OS X)
3704 Mac OS X Quartz-Videoausgabetreiber.
3705 Unter manchen Umständen mag es effizienter sein, ein komprimiertes
3706 YUV-Ausgabeformat zu erzwingen, z.B.\& mit \-vf format=yuy2.
3707 .PD 0
3708 .RSs
3709 .IPs device_id=<Nummer>
3710 Wähle ein Gerät für die Darstellung im Vollbildmodus.
3711 .IPs fs_res=<Breite>:<Höhe>
3712 Gib die Auflösung im Vollbildmodus an (nützlich auf langsamen Systemen).
3713 .RE
3714 .PD 1
3715 .
3716 .TP
3717 .B macosx (Mac OS X 10.4 oder 10.3.9 mit QuickTime 7)
3718 Mac OS X CoreVideo-Videoausgabetreiber
3719 .PD 0
3720 .RSs
3721 .IPs device_id=<Nummer>
3722 Wähle das Anzeigegerät für die Vollbildwiedergabe.
3723 .RE
3724 .PD 1
3725 .
3726 .TP
3727 .B fbdev (nur bei Linux)
3728 Benutze für die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer.
3729 .PD 0
3730 .RSs
3731 .IPs <Gerät>
3732 Wähle explizit das zu benutzende fbdev-Gerät (z.B.\& /dev/\:fb0) oder das
3733 VIDIX-Subdevice, falls der Gerätename mit 'vidix' beginnt
3734 (z.B.\& 'vidixsis_vid' beim SIS-Treiber).
3735 .RE
3736 .PD 1
3737 .
3738 .TP
3739 .B fbdev2 (nur bei Linux)
3740 Benutze für die Videoausgabe den Kernel-Framebuffer, alternative
3741 Implementation.
3742 .PD 0
3743 .RSs
3744 .IPs <Gerät>
3745 Wähle das zu benutzende fbdev-Gerät explizit. (Standard: /dev/\:fb0).
3746 .RE
3747 .PD 1
3748 .
3749 .TP
3750 .B "vesa\ \ \ "
3751 Sehr genereller Videoausgabetreiber, der mit jeder VESA VBE 2.0-kompatiblen
3752 Karte funktionieren sollte.
3753 .PD 0
3754 .RSs
3755 .IPs (no)dga
3756 Schaltet den DGA-Modus ein oder aus (Standard: ein).
3757 .IPs neotv_pal
3758 Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf PAL.
3759 .IPs neotv_ntsc
3760 Aktiviere die TV-Ausgabe von NeoMagic und setze die Norm auf NTSC.
3761 .IPs vidix
3762 Benutze den VIDIX-Treiber.
3763 .IPs "lvo:\ \ \ "
3764 Aktiviere das auf dem VESA-Modus aufsetzende Linux-Video-Overlay.
3765 .RE
3766 .PD 1
3767 .
3768 .TP
3769 .B "svga\ \ \ "
3770 Gib das Video über die SVGA-Bibliothek aus.
3771 .PD 0
3772 .RSs
3773 .IPs "<Videomodus>"
3774 Gib den zu benutzenden Videomodus an.
3775 Der Modus kann angegeben werden im Format <Breite>x<Höhe>x<Farben>, z.B.\&
3776 640x480x16M, oder per Grafikmodusnummer, z.B.\& 84.
3777 .IPs bbosd
3778 Zeigt das OSD in den schwarzen Rändern des Films an (langsamer).
3779 .IPs native
3780 Benutze nur native Darstellungsfunktionen.
3781 Dies verhindert direktes Rendern, OSD und Hardwarebeschleunigung.
3782 .IPs retrace
3783 Erzwingt Frame-Wechsel bei vertikalem Retrace.
3784 Nur benutzbar mit \-double.
3785 Dies hat denselben Effekt wie die Option \-vsync.
3786 .IPs "sq\ \ \ "
3787 Versucht, einen Videomodus mit quadratischen Pixeln zu wählen.
3788 .IPs vidix
3789 Benutze svga mit VIDIX.
3790 .RE
3791 .PD 1
3792 .
3793 .TP
3794 .B "gl\ \ \ \ \ "
3795 OpenGL-Videoausgabetreiber, einfache Version.
3796 Die Videogröße muss kleiner
3797 sein als die maximale Texturgröße deiner OpenGL-Implementierung.
3798 Es ist beabsichtigt, auch mit den einfachsten OpenGL-Implementierungen zu
3799 funktionieren, benutzt aber auch neuere Erweiterungen, die mehr Farbräume
3800 und direct rendering ermöglichen.
3801 Probiere für optimale Geschwindigkeit etwas ähnliches wie
3802 .br
3803 \-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
3804 .br
3805 Dieser Code macht nur sehr wenige Fehlerüberprüfungen, falls also ein Feature
3806 nicht funktioniert liegt das vieleicht an fehlender Unterstützung durch deine
3807 Grafiktreiber/OpenGL-Implementierung, auch wenn du keine Fehlermeldung
3808 bekommst.
3809 Benutze glxinfo oder ein ähnliches Tool um dir die unterstützten
3810 OpenGL-Erweiterungen anzeigen zu lassen.
3811 .PD 0
3812 .RSs
3813 .IPs (no)ati\-hack
3814 ATI\-Treiber können ein korruptes Bild liefern, wenn PBOs verwendet werden
3815 (wenn \-dr oder force\-pbo verwendet wird).
3816 Diese Option behebt diesen Fehler auf Kosten von etwas mehr Speicher.
3817 .IPs (no)force\-pbo
3818 Verwende immer PBOs, um Texturen zu transferieren, selbst wenn dies eine extra
3819 Kopie involviert.
3820 Momentan bewirkt dies einen geringen Geschwindigkeitsvorteil mit
3821 NVidia\-Treibern und einen großen mit ATI\-Treibern.
3822 Benötigt möglicherweise \-noslices und die Suboption ati\-hack, um richtig zu
3823 funktionieren.
3824 .IPs (no)scaled-osd
3825 Ändert das Verhalten des OSD bei Änderung der Fenstergröße (Standard:
3826 deaktiviert).
3827 Falls aktiviert ist das Verhalten den anderen Videoausgabetreibern ähnlicher,
3828 was bei Schriftarten mit fester Größe besser ist.
3829 Deaktiviert sieht es mit FreeType-Schriftarten besser aus und benutzt im
3830 Vollbildmodus die Ränder.
3831 Funktioniert momentan nicht mit ass-Untertiteln (siehe \-ass), du kannst sie
3832 statt dessen jedoch ohne OpenGL-Unterstützung mit \-vf ass darstellen lassen.
3833 .IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
3834 Farbe für das OSD (Standard: 0x00ffffff, entspricht nicht-transparentem weiß).
3835 .IPs rectangle=<0,1,2>
3836 Wähle einen bestimmten Typ für rechtwinklige Texturen aus.
3837 Dies spart Grafikspeicher, ist aber oft langsamer (Standard: 0).
3838 .RSss
3839 0: Benutze Texturen mit einer Größe, die eine Potenz von 2 ist (Standard).
3840 .br
3841 1: Benutze die GL_ARB_texture_rectangle-Erweiterung.
3842 .br
3843 2: Benutze die GL_ARB_texture_non_power_of_two-Erweiterung.
3844 Dies wird manchmal nur durch Software emuliert und ist dann sehr langsam.
3845 .RE
3846 .IPs swapinterval=<n>
3847 Minimales Intervall zwischen zwei Pufferwechseln, in angezeigten Bildern
3848 (Standard: 1).
3849 1 entspricht dem Einschalten von VSYNC, 0 dem Ausschalten von VSYNC.
3850 Werte unter 0 belassen es bei der systemweiten Voreinstellung.
3851 Dies limitiert die Framerate auf (horizontale Refresh-Rate / n).
3852 Benötigt GLX_SGI_swap_control-Unterstützung, um zu funktionieren.
3853 Bei manchen (den meisten/allen?) Implementierungen funktioniert dies nur im
3854 Vollbildmodus.
3855 .IPs yuv=<n>
3856 Wählt den Typ der Umwandlung von YUV nach RGB aus.
3857 .RSss
3858 0: Benutze Softwareumwandlung (Standard).
3859 Funktioniert mit allen OpenGL-Versionen.
3860 Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast- und Sättigungseinstellung.
3861 .br
3862 1: Benutze register combiners.
3863 Dies benutzt eine nVidia-spezifische Erweiterung (GL_NV_register_combiners).
3864 Es werden mindestens drei Textureinheiten benötigt.
3865 Ermöglicht Sättigungs- und Farbwerteinstellung.
3866 Diese Methode ist schnell aber ungenau.
3867 .br
3868 2: Benutze ein Fragmentprogramm.
3869 Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens drei
3870 Textureinheiten.
3871 Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sättigungseinstellung und
3872 Farbwertkorrektur.
3873 .br
3874 3: Benutze ein Fragmentprogramm, das die POW-Instruktion benutzt.
3875 Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens drei
3876 Textureinheiten.
3877 Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sättigungs-,
3878 Farbwert- und Gammaeinstellung.
3879 Gamma kann für Rot, Grün und Blau unterschiedlich gesetzt werden.
3880 Methode 4 ist meist schneller.
3881 .br
3882 4: Benutze ein Fragmentprogramm mit Tabelle.
3883 Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens vier
3884 Textureinheiten.
3885 Ermöglicht Helligkeits-, Kontrast-, Sättigungs-,
3886 Farbwert- und Gammaeinstellung.
3887 Gamma kann für Rot, Grün und Blau unterschiedlich gesetzt werden.
3888 .br
3889 5: Benutze ATI-spezifische Methode (für ältere Karten)
3890 Benutzt eine ATI-spezifische Erweiterung (GL_ATI_fragment_shader \- nicht
3891 GL_ARB_fragment_shader!).
3892 Mindestens drei Textureinheiten werden benötigt.
3893 Ermöglicht Sättigungs- und Farbwerteinstellung.
3894 Diese Methode ist schnell aber ungenau.
3895 .br
3896 6: Benutze eine 3D-Textur für die Konvertierung via Nachschlagetabelle.
3897 Benötigt die GL_ARB_fragment_program-Erweiterung und mindestens vier
3898 Textureinheiten.
3899 Extrem langsam (Softwareemulation) auf manchen (allen?) ATI-Karten, da es eine
3900 Textur mit Randpixeln verwendet.
3901 Stellt Kontrolle über Helligkeit, Kontrast, Sättigung, Farbton und Gamma
3902 bereit.
3903 Gamma kann außerdem unabhängig für rot, grün und blau gesetzt werden.
3904 Die Geschwindigkeit hängt mehr von der Speicherbandbreite der GPU ab als
3905 andere Methoden.
3906 .RE
3907 .IPs ycbcr
3908 Verwende die GL_MESA_ycbcr_texture-Erweiterung, um YUV nach RGB zu konvertieren.
3909 Dies ist in den meisten Fällen vermutlich langsamer als eine Konvertierung zu
3910 RGB in Software.
3911 .IPs lscale=<n>
3912 Wählt die zu benutzende Skalierungsmethode für Luminanzskalierung.
3913 Nur gültig für yuv-Modi 2, 3, 4 und 6.
3914 .RSss
3915 0: Benutze einfache lineare Filterung (Standard).
3916 .br
3917 1: Benutze bikubische B-Spline-Filterung (bessere Qualität).
3918 Benötigt eine zusätzliche Textureinheit.
3919 Ältere Karten werden dies für Chrominanz zumindest im Vollbildmodus nicht
3920 verarbeiten können.
3921 .br
3922 2: Benutze kubische Filterung in horizontaler, lineare Filterung in vertikaler
3923 Richtung.
3924 Funktioniert auf ein paar mehr Karten als Methode 1.
3925 .br
3926 3: Das gleiche wie 1, verwendet aber keine Lookup-Textur.
3927 Ist auf manchen Karten möglicherweise schneller.
3928 .br
3929 4: Verwende experimentelle unscharfe Maskierung mit 3x3-Unterstützung und einer
3930 Standardstärke von 0.5.
3931 5: Verwende experimentelle unscharfe Maskierung mit 5x5-Unterstützung und einer
3932 Standardstärke von 0.5.
3933 .RE
3934 .IPs cscale=<n>
3935 Wählt die zu benutzende Skalierungsmethode für Chrominanzskalierung.
3936 Für Details siehe lscale.
3937 .IPs filter-strength=<Wert>
3938 Setze die Effektstärke für diejenigen lscale/cscale-Filter, die dies
3939 unterstützen.
3940 .IPs customprog=<Dateiname>
3941 Lädt ein eigenes Fragmentprogramm aus <Dateiname>.
3942 Siehe TOOLS/\:edgedetect.fp als Beispiel.
3943 .IPs customtex=<Dateiname>
3944 Lädt eine eigene "gamma ramp"-Textur aus <Dateiname>.
3945 Kann zusammen mit yuv=4 oder mit der customprog-Option benutzt werden.
3946 .IPs (no)customtlin
3947 Wenn aktiviert (Standard), benutze für die customtex-Textur
3948 GL_LINEAR-Interpolation, benutze sonst GL_NEAREST.
3949 .IPs (no)customtrect
3950 Wenn aktiviert, benutze für die customtex-Textur texture_rectangle.
3951 Standardeinstellung ist deaktiviert.
3952 .RE
3953 .sp 1
3954 .RS
3955 Normalerweise gibt es keinen Grund, die folgenden Optionen zu verwenden.
3956 Sie sind hauptsächlich für Testzwecke.
3957 .RE
3958 .sp 1
3959 .RSs
3960 .IPs (no)glfinish
3961 Rufe glFinish() vor dem Wechsel der Puffer auf.
3962 Langsamer, aber sorgt manchmal für korrektere Ausgabe (Standard: aus).
3963 .IPs (no)manyfmts
3964 Schaltet die Unterstütztung für mehr (RGB und BGR) Farbformate.
3965 Benötigt eine OpenGL-Version >= 1.2.
3966 .IPs slice-height=<0\-...>
3967 Anzahl der Linien, die an einem Stück zur Textur kopiert werden (Standard: 0).
3968 0 für ganzes Bild.
3969 .br
3970 .I ANMERKUNG:
3971 Falls der YUV-Farbraum benutzt wird (siehe yuv-Unteroption), gilt folgendes:
3972 .RSss
3973 Wenn der Dekoder in Streifen rendert (siehe \-noslices), dann hat diese
3974 Einstellung keinen Effekt, die Streifengröße des Dekoders wird benutzt.
3975 .br
3976 Wenn der Dekoder nicht in Streifen rendert, dann ist die Standardeinstellung
3977 16.
3978 .RE
3979 .IPs (no)osd
3980 (De)aktiviere die Unterstützung für das Rendern des OSD via OpenGL (Standard:
3981 aktiviert).
3982 Hauptsächlich für Testzwecke, Du solltest \-osdlevel 0 benutzen, um OSD zu
3983 deaktivieren.
3984 .IPs (no)aspect
3985 (De)aktiviert die Skalierung des Aspekts und die Unterstützung für Panscan
3986 (Standard: aktiviert).
3987 Deaktivierung kann die Geschwindigkeit möglicherweise erhöhen.
3988 .REss
3989 .RE
3990 .PD 1
3991 .
3992 .TP
3993 .B "gl2\ \ \ \ "
3994 Variante des OpenGL\-Videoausgabetreibers.
3995 Unterstützt Videos, die größer als die maximale Texturgröße sind, aber es
3996 fehlen viele der erweiterten Features und Optimierungen des gl\-Treibers, und
3997 es ist unwahrscheinlich, dass dieser Treiber erweitert wird.
3998 .PD 0
3999 .RSs
4000 .IPs (no)glfinish
4001 das gleiche wie bei gl (Standard: aktiviert)
4002 .IPs yuv=<n>
4003 Wählt den Typ der Umwandlung von YUV nach RGB aus.
4004 Bei anderen Werten als 0 wird das OSD deaktiviert und Helligkeits-, Kontrast-
4005 und Gammaeinstellung ist nur über die globale X-Server-Einstellung möglich.
4006 Davon abgesehen ist die Bedeutung dieselbe wie bei \-vo gl.
4007 .REss
4008 .
4009 .TP
4010 .B "null\ \ \ "
4011 Produziert keine Videoausgabe.
4012 Nützlich für Benchmarking-Zwecke.
4013 .
4014 .TP
4015 .B "aa\ \ \ \ \ "
4016 ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
4017 Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen
4018 mit 'mplayer \-vo aa:help'.
4019 .br
4020 .I ANMERKUNG:
4021 Dieser Treiber kann nicht richtig mit \-aspect umgehen.
4022 .br
4023 .I TIPP:
4024 Wahrscheinlich muß \-monitorpixelaspect spezifiert werden.
4025 Versuche 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
4026 .
4027 .TP
4028 .B "caca\ \ \ "
4029 Farbiger ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
4030 .
4031 .TP
4032 .B "bl\ \ \ \ \ "
4033 Videowiedergabe, die das Blinkenlights-UDP-Protokoll unterstützt.
4034 Dieser Treiber ist höchstgradig hardwarespezifisch.
4035 .PD 0
4036 .RSs
4037 .IPs <Subdevice>
4038 Wählt den zu benutzenden Subdevice-Treiber von Blinkenlights explizit.
4039 Die Angabe ist der Art arcade:host=localhost:2323 oder
4040 hdl:file=Name1,file=Name2.
4041 Du musst ein Subdevice angeben.
4042 .RE
4043 .PD 1
4044 .
4045 .TP
4046 .B "ggi\ \ \ \ "
4047 Videoausgabetreiber des GGI-Grafiksystems.
4048 .PD 0
4049 .RSs
4050 .IPs <Treiber>
4051 Wählt den zu benutzenden GGI-Treiber explizit.
4052 Ersetze jedes ',' das in der Treiberzeichenkette vorkommt durch ein '.'.
4053 .RE
4054 .PD 1
4055 .
4056 .TP
4057 .B directfb
4058 Videowiedergabe über die DirectFB-Bibliothek.
4059 .PD 0
4060 .RSs
4061 .IPs (no)input
4062 Benutze DirectFB anstelle des MPlayer-Tastaturcodes (Standard: aktiviert).
4063 .IPs buffermode=single|double|triple
4064 Doppeltes (double) und dreifaches (triple) Buffering liefern die besten
4065 Resultate, wenn du Abreißprobleme vermeiden möchstest.
4066 Triplebuffering ist effizienter als Doublebuffering, da es MPlayer
4067 während des Wartens auf das vertikale Retrace nicht blockiert.
4068 Einfaches Buffern sollte vermieden werden (Standard: single).
4069 .IPs fieldparity=top|bottom
4070 Kontrolliert die Ausgabereihenfolge für interlaced-Bilder (Standard:
4071 deaktiviert).
4072 Gültige Werte sind top = obere Felder zuerst, bottom = untere Felder zuerst.
4073 Diese Option hat keinerlei Effekt auf progressives Filmmaterial, wie es die
4074 meisten MPEG-Filme sind.
4075 Du musst diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von
4076 interlaced-Filmmaterial zu Abreißeffekten oder unscharfen Bewegungen kommt.
4077 .IPs layer=N
4078 Wird den Layer mit der ID N für die Wiedergabe erzwingen (Standard: \-1 \-
4079 auto).
4080 .IPs dfbopts=<Liste>
4081 Gibt eine Parameterliste für DirectFB an.
4082 .RE
4083 .PD 1
4084 .
4085 .TP
4086 .B "dfbmga\ "
4087 Matrox G400/\:G450/\:G550-spezifische Videoausgabetreiber, die die
4088 DirectFB-Bibliothek benutzen, um von speziellen Hardware-Feeatures Gebrauch zu
4089 machen.
4090 Ermöglicht CRTC2 (zweiten Bildschirm) und stellt Videos unabhängig vom ersten
4091 Bildschirm dar.
4092 .PD 0
4093 .RSs
4094 .IPs (no)input
4095 das gleiche wie bei directfb (Standard: deaktiviert)
4096 .IPs buffermode=single|double|triple
4097 das gleiche wie bei  (Standard: triple)
4098 .IPs fieldparity=top|bottom
4099 das gleiche wie bei  directfb
4100 .IPs (no)bes
4101 Ermöglicht die Nutzung von Matrox BES (Backend-Skalierer) (Standard:
4102 deaktiviert).
4103 Gibt hinsichtlich Geschwindigkeit und Ausgabequalität sehr gute Resultate, da
4104 interpolierte Bildverarbeitung in der Hardware geschieht.
4105 Funktioniert nur auf dem ersten Bildschirm.
4106 .IPs (no)spic
4107 Nutzt den Matrox-Sub-Picture-Layer für die Anzeige des OSD (Standard:
4108 aktiviert).
4109 .IPs (no)crtc2
4110 Schaltet TV-Out des zweiten Monitors an (Standard: aktiviert).
4111 An der Wiedergabequalität ist erstaunlich, da ein komplettes Interlaced-Bild
4112 mit exakter Synchronisation auf jedem (un)geraden Feld dargestellt wird.
4113 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
4114 Setzt die TV-Norm der Matrox-Karte, ohne /etc/\:directfbrc ändern zu
4115 müssen (Standard: deaktiviert).
4116 Gültige Normen sind pal = PAL, ntsc = NTSC.
4117 Eine spezielle Norm ist auto (automatisches Anpassen zu PAL/\:NTSC), denn
4118 die Norm wird bestimmt, indem die Framerate des Films betrachtet wird.
4119 .RE
4120 .PD 1
4121 .
4122 .TP
4123 .B mga (nur bei Linux)
4124 Matrox-spezifischer Videoausgabetreiber, der den YUV-Backend-Skalierer von
4125 Gxxx-Karten durch ein Kernelmodul benutzt.
4126 Wenn du eine Matroxkarte hast, ist dies die schnellste Option.
4127 .PD 0
4128 .RSs
4129 .IPs <Gerät>
4130 Wählt das zu benutzende Matrox-Gerät explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
4131 .RE
4132 .PD 1
4133 .
4134 .TP
4135 .B xmga (nur bei Linux, X11)
4136 Der mga-Videoausgabetreiber, läuft in einem X11-Fenster.
4137 .PD 0
4138 .RSs
4139 .IPs <Gerät>
4140 Wählt das zu benutzende Matrox-Gerät explizit (Standard: /dev/\:mga_vid).
4141 .RE
4142 .PD 1
4143 .
4144 .TP
4145 .B s3fb (nur bei Linux) (siehe auch \-vf yuv2 und \-dr)
4146 S3 Virge-spezifischer Videoausgabetreiber.
4147 Dieser Treiber unterstützt die YUV-Konvertierung und -skalierung der Karte,
4148 doppelte Pufferung und direktes Rendern.
4149 Benutze \-vf yuy2 für hardwarebeschleunigtes YUY2-Rendering, welches bei
4150 dieser Karte wesentlich schneller als YV12 ist.
4151 .PD 0
4152 .RSs
4153 .IPs <Gerät>
4154 Wähle das zu verwendende fbdev-Gerät explizit (Standard: /dev/\:fb0).
4155 .RE
4156 .PD 1
4157 .
4158 .TP
4159 .B wii (nur bei Linux)
4160 Nintendo Wii/GameCube-spezifischer Videoausgabetreiber.
4161 .
4162 .TP
4163 .B 3dfx (nur bei Linux)
4164 3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber, der die 3Dfx-Hardware direkt auf X11
4165 verwendet.
4166 Nur 16 bpp werden unterstützt.
4167 .
4168 .TP
4169 .B tdfxfb (nur bei Linux)
4170 Dieser Treiber setzt den tdfxfb-Framebuffer-Treiber ein, um auf 3dfx-Karten
4171 Filme mit YUV-Beschleunigung abzuspielen.
4172 .PD 0
4173 .RSs
4174 .IPs <Gerät>
4175 Wähle das zu benutzende fbdev-Gerät explizit (Standard: /dev/\:fb0).
4176 .RE
4177 .PD 1
4178 .
4179 .TP
4180 .B tdfx_vid (nur bei Linux)
4181 3Dfx-spezifischer Videoausgabetreiber, der in Verbindung mit dem
4182 tdfx_vid-Kernelmodul funktioniert.
4183 .PD 0
4184 .RSs
4185 .IPs <Gerät>
4186 Wähle das zu benutzende Gerät explizit (Standard:/dev/\:tdfx_vid).
4187 .RE
4188 .PD 1
4189 .
4190 .TP
4191 .B dxr2 (siehe auch \-dxr2) (nur bei DXR2)
4192 DXR2-spezifischer Videoausgabetreiber von Creative.
4193 .PD 0
4194 .RSs
4195 .IPs <vo_Treiber>
4196 Der für das Overlay zu benutzende unterliegende Videoausgabetreiber (x11, xv)
4197 .RE
4198 .PD 1
4199 .
4200 .TP
4201 .B dxr3 (nur bei DXR3)
4202 Sigma Designs em8300 MPEG-Decoder-Chip- (Creative DXR3, Sigma Designs
4203 Hollywood Plus) spezifischer Videoausgabetreiber.
4204 Siehe auch den lavc-Videofilter.
4205 .PD 0
4206 .RSs
4207 .IPs overlay
4208 Aktiviert Overlay anstelle von TV-Ausgabe.
4209 .IPs prebuf
4210 Schaltet Prebuffering ein.
4211 .IPs "sync\ "
4212 Schaltet die neue Sync-Engine ein.
4213 .IPs norm=<Norm>
4214 Gibt die TV-Norm an.
4215 .RSss
4216 0: Ändert die aktuelle Norm nicht (Standard).
4217 .br
4218 1: Automatische Anpassung mit PAL/\:NTSC.
4219 .br
4220 2: Automatische Anpassung mit PAL/\:PAL-60.
4221 .br
4222 3: PAL
4223 .br
4224 4: PAL-60
4225 .br
4226 5: NTSC
4227 .RE
4228 .IPs <0\-3>
4229 Gibt die Gerätenummer an, wenn mehr als eine em8300-Karte vorhanden ist.
4230 .RE
4231 .PD 1
4232 .
4233 .TP
4234 .B ivtv (nur bei IVTV)
4235 Videoausgabetreiber für TV-Out speziell für den Conexant CX23415 (iCompression
4236 iTVC15) oder Conexant CX23416 (iCompression iTVC16) MPEG Decoder-Chip
4237 (Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500).
4238 Siehe auch den Videofilter lavc.
4239 .PD 0
4240 .RSs
4241 .IPs <Gerät>
4242 Wählt den zu verwendenden MPEG-Decoder explizit (Standard: /dev/video16).
4243 .IPs <Ausgabe>
4244 Wählt die für das Videosignal zu verwendende TV-Out-Ausgabe.
4245 .RE
4246 .PD 1
4247 .
4248 .TP
4249 .B v4l2 (benötigt Linux-Kernel 2.6.22+)
4250 Videoausgabetreiber für V4L2-kompatible Karten mit eingebautem
4251 Hardware-MPEG-Decoder.
4252 Siehe auch lavc-Videofilter.
4253 .PD 0
4254 .RSs
4255 .IPs <Gerät>
4256 Wähle den Gerätenamen des zu verwendenden MPEG-Decoders explizit
4257 (Standard: /dev/video16).
4258 .IPs <Ausgabe>
4259 Wähle die für das Videosignal zu verwendende TV-Out-Ausgabe explizit.
4260 .RE
4261 .PD 1
4262 .
4263 .TP
4264 .B mpegpes (nur bei DVB)
4265 Videoausgabetreiber für DVB-Karten, der die Ausgabe in eine MPEG-PES-Datei
4266 schreibt, falls keine DVB-Karte installiert ist.
4267 .PD 0
4268 .RSs
4269 .IPs card=<1\-4>
4270 Gibt die Gerätenummer an, wenn mehr als eine DVB-Ausgabekarte vorhanden ist
4271 (nur bei V3 API, wie bei den Treibern der 1.x.y-Serie).
4272 Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfügbare Karte.
4273 .IPs <Dateiname>
4274 Ausgabedateiname (Standard: ./grab.mpg).
4275 .RE
4276 .PD 1
4277 .
4278 .TP
4279 .B zr (siehe auch \-zr* und \-zrhelp)
4280 Videoausgabetreiber für eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten.
4281 .
4282 .TP
4283 .B zr2 (siehe auch den zrmjpeg-Videofilter)
4284 Videoausgabetreiber für eine Anzahl von MJPEG-Capture/\:Wiedergabe-Karten,
4285 zweite Generation.
4286 .PD 0
4287 .RSs
4288 .IPs dev=<Gerät>
4289 Gibt das zu benutzende Gerät an.
4290 .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
4291 Gibt die zu benutzende Videonorm an (Standard: auto).
4292 .IPs (no)prebuf
4293 (De)aktiviert Prebuffering, wird noch nicht unterstützt.
4294 .RE
4295 .PD 1
4296 .
4297 .TP
4298 .B "md5sum\ "
4299 Berechnet MD5-Summen von jedem Frame und schreibt sie in eine Datei.
4300 Unterstützt die Farbräume RGB24 und YV12.
4301 Nützlich für Debugging-Zwecke.
4302 .PD 0
4303 .RSs
4304 .IPs outfile=<Dateiname>
4305 Gibt den Ausgabe-Dateinamen an (Standard: ./md5sums).
4306 .RE
4307 .PD 1
4308 .
4309 .TP
4310 .B yuv4mpeg
4311 Wandelt den Videostream in eine Abfolge von unkomprimierten YUV 4:2:0-Bildern
4312 um und speichert diese in einer Datei im aktuellen Verzeichnis
4313 (Standard: ./stream.yuv).
4314 Das Format ist das gleiche, das von den mjpegtools benutzt wird, daher ist
4315 diese Option nützlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten
4316 möchtest.
4317 Es unterstützt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp).
4318 Du kannst dies mit der Option \-fixed\-vo kombinieren, um Dateien mit derselben
4319 Größe (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhängen.
4320 .PD 0
4321 .RSs
4322 .IPs interlaced
4323 Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, obere Felder zuerst.
4324 .IPs interlaced_bf
4325 Schreibt die Ausgabe-Frames interlaced, untere Felder zuerst.
4326 .IPs file=<Dateiname>
4327 Schreibe die Ausgabe nach <Dateiname> anstatt in die Standarddatei stream.yuv.
4328 .REss
4329 .PD 1
4330 .RS
4331 .sp 1
4332 .I ANMERKUNG:
4333 Bei Weglassen dieser Optionen ist die Ausgabe 'progressive' (d.h.\& nicht
4334 interlaced).
4335 .RE
4336 .
4337 .TP
4338 .B "gif89a\ "
4339 Gibt jeden Frame in eine animierte GIF-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
4340 Es unterstützt nur das RGB-Format (24 bpp), und die Ausgabe wird zu 256 Farben
4341 konvertiert.
4342 .PD 0
4343 .RSs
4344 .IPs <fps>
4345 Fließkommawert, der die Framerate angibt (Standard: 5.0).
4346 .IPs <output>
4347 Gibt den Ausgabedateinamen an (Standard: ./out.gif).
4348 .REss
4349 .PD 1
4350 .RS
4351 .sp 1
4352 .I ANMERKUNG:
4353 Du musst die Framerate vor dem Dateinamen angeben, sonst wird die Framerate
4354 Teil des Dateinamens.
4355 .sp 1
4356 .I BEISPIEL:
4357 .RE
4358 .PD 0
4359 .RSs
4360 mplayer video.nut \-vo gif89a:15:output=test.gif
4361 .RE
4362 .PD 1
4363 .
4364 .TP
4365 .B "jpeg\ \ \ "
4366 Gibt jeden Frame in eine JPEG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
4367 Jede Datei bekommt die Framenummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
4368 Name.
4369 .PD 0
4370 .RSs
4371 .IPs [no]progressive
4372 Gibt Standard-JPEG oder progressives JPEG an (Standard: noprogressive).
4373 .IPs [no]baseline
4374 Benutze eine/\:keine Baseline (Standard: baseline).
4375 .IPs optimize=<0\-100>
4376 Optimierungswert (Standard: 100)
4377 .IPs smooth=<0\-100>
4378 Glättungsfaktor (Standard: 0)
4379 .IPs quality=<0\-100>
4380 Qualitätsfaktor (Standard: 75)
4381 .IPs outdir=<Verzeichnisname>
4382 Gib das Verzeichnis an, in das die JPEG-Bilder gespeichert werden
4383 (Standard: ./).
4384 .IPs subdirs=<Präfix>
4385 Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Präfix, in
4386 welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
4387 .IPs "maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)"
4388 Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
4389 Muss größer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
4390 .RE
4391 .PD 1
4392 .
4393 .TP
4394 .B "pnm\ \ \ \ "
4395 Gibt jeden Frame in eine PNM-Datei in das aktuelle Verzeichnis aus.
4396 Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
4397 Name.
4398 Unterstützt PPM-, PGM- und PGMYUV-Dateien sowohl im raw- als auch im
4399 ASCII-Modus.
4400 Siehe auch pnm(5), ppm(5) und pgm(5).
4401 .PD 0
4402 .RSs
4403 .IPs "ppm\ \ "
4404 Schreibe PPM-Dateien (Standard).
4405 .IPs "pgm\ \ "
4406 Schreibe PGM-Dateien.
4407 .IPs pgmyuv
4408 Schreibe PGMYUV-Dateien.
4409 PGMYUV ist wie PGM, enthält jedoch zusätzlich eine U- und V-Ebene, die am Bild
4410 unten angehängt werden.
4411 .IPs "raw\ \ "
4412 Schreibe PNM-Dateien im raw-Modus (Standard).
4413 .IPs ascii
4414 Schreibe PNM-Dateien im ASCII-Modus.
4415 .IPs outdir=<Verzeichnisname>
4416 Gib das Verzeichnis an, in das die PNM-Dateien gespeichert werden
4417 (Standard: ./).
4418 .IPs subdirs=<Präfix>
4419 Erstellt nummerierte Unterverzeichnisse mit dem angegebenen Präfix, in
4420 welches die Dateien gespeichert werden anstatt in das aktuelle Verzeichnis.
4421 .IPs "maxfiles=<Wert> (nur mit subdirs)"
4422 Maximale Anzahl an JPEG-Dateien, die pro Unterverzeichnis gespeichert werden.
4423 Muss größer oder gleich 1 sein (Standard: 1000).
4424 .RE
4425 .PD 1
4426 .
4427 .TP
4428 .B "png\ \ \ \ "
4429 Gibt jeden Frame in eine PNG-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
4430 Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
4431 Name.
4432 Unterstützt die RGB- und BGR-Formate mit 24 bpp.
4433 .PD 0
4434 .RSs
4435 .IPs z=<0\-9>
4436 Gibt die Kompressionsstufe an.
4437 0 steht für keine, 9 für maximale Kompression.
4438 .IPs outdir=<Verzeichnisname>
4439 Gib das Verzeichnis an, in das die PNG-Dateien gespeichert werden sollen
4440 (Standard: ./).
4441 .IPs alpha (Standard: noalpha)
4442 Erstelle PNG-Dateien mit Alpha-Kanal.
4443 Beachte, dass MPlayer Alpha-Kanäle im allgemeinen nicht unterstützt, so dass
4444 dies nur in manchen Fällen sinnvoll ist.
4445 .RE
4446 .PD 1
4447 .
4448 .TP
4449 .B "tga\ \ \ \ "
4450 Gibt jeden Frame in eine TGA-Datei im aktuellen Verzeichnis aus.
4451 Jede Datei bekommt die Frame-Nummer mit vorangestellt ergänzenden Nullen als
4452 Name.
4453 Der Zweck dieses Videoausgabetreibers ist das Schreiben von verlustfreien
4454 Bildern, die ohne jegliche externe Bibliothek verwendet werden können.
4455 Unterstützt werden BGR[A]-Farbformate mit 15, 24 und 32 bpp.
4456 Ein bestimmtes Format kann erzwungen werden durch Benutzung des
4457 format-Videofilters.
4458 .sp 1
4459 .I BEISPIEL:
4460 .RE
4461 .PD 0
4462 .RSs
4463 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
4464 .RE
4465 .PD 1
4466 .
4467 .
4468 .
4469 .SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN"
4470 .
4471 .TP
4472 .B \-ac <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
4473 Gib eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecs an.
4474 Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen.
4475 Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
4476 Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, dies führt vermutlich zu Abstürzen!
4477 Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurückgreifen, die
4478 nicht in der Liste stehen.
4479 .br
4480 .I ANMERKUNG:
4481 Mit \-ac help erhältst du eine vollständige Liste aller verfügbaren Codecs.
4482 .sp 1
4483 .I BEISPIEL:
4484 .PD 0
4485 .RSs
4486 .IPs "\-ac mp3acm"
4487 Erzwingt den l3codeca.acm-MP3-Codec.
4488 .IPs "\-ac mad,"
4489 Probiert zuerst libmad und dann andere Codecs.
4490 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
4491 Probiere AC-3-Passthrough, dann
4492 Software-AC-3-Decodierung, danach andere Codecs.
4493 .IPs "\-ac hwdts,"
4494 Probiere Hardware-DTS-Passthrough, danach anderes.
4495 .IPs "\-ac \-ffmp3,"
4496 Überspringe den MP3-Decoder von FFmpeg.
4497 .RE
4498 .PD 1
4499 .
4500 .TP
4501 .B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(Filter)> (siehe auch \-af)
4502 Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
4503 .RSs
4504 .IPs force=<0\-7>
4505 Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln:
4506 .RSss
4507 0: Benutze komplett automatisches Einfügen (Standard)
4508 .br
4509 1: Optimiere auf Genauigkeit.
4510 .br
4511 2: Optimiere auf Geschwindigkeit.
4512 .I Warnung:
4513 Manche Features der Audiofilter können ohne Meldung zu geben versagen, wodurch
4514 sich die Audioqualität verringern kann.
4515 .br
4516 3: Benutze kein automatisches Einfügen von Filtern und keine Optimierung.
4517 .I Warnung:
4518 Diese Einstellung kann MPlayer zum Absturz bringen.
4519 .br
4520 4: Benutze automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 0 oben, benutze
4521 aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
4522 .br
4523 5: Benutze automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 1 oben, benutze
4524 aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
4525 .br
4526 6: Benutze automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 2 oben, benutze
4527 aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
4528 .br
4529 7: Benutze kein automatisches Einfügen von Filtern gemäß Option 3 oben, benutze
4530 aber Verarbeitung von Fließkommawerten, falls möglich.
4531 .REss
4532 .IPs list=<Filter>
4533 Das gleiche wie \-af.
4534 .RE
4535 .
4536 .TP
4537 .B \-afm <Treiber1,Treiber2,...>
4538 Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecfamilien an,
4539 so wie sie in codecs.conf definiert wurden.
4540 Wenn keine der angegebenen
4541 Familien benutzt werden kann, so werden die Standardcodecs verwendet.
4542 .br
4543 .I ANMERKUNG:
4544 .br
4545 Mit \-afm help erhältst du eine Liste aller verfügbaren Codecfamilien.
4546 .sp 1
4547 .I BEISPIEL:
4548 .PD 0
4549 .RSs
4550 .IPs "\-afm ffmpeg"
4551 Probiert zuerst die Codecs von FFmpegs libavcodec.
4552 .IPs "\-afm acm,dshow"
4553 Probiert zuerst die Win32-Codecs.
4554 .RE
4555 .PD 1
4556 .
4557 .TP
4558 .B \-aspect <Verhältnis> (siehe auch \-zoom)
4559 Überschreibt das Höhen-/\:Breitenverhältnis des Films in dem Falle, dass die in
4560 der wiedergegebenen Datei gespeicherten Informationen fehlerhaft sind oder ganz
4561 fehlen.
4562 .sp 1
4563 .I BEISPIEL:
4564 .PD 0
4565 .RSs
4566 \-aspect 4:3  oder \-aspect 1.3333
4567 .br
4568 \-aspect 16:9 oder \-aspect 1.7777
4569 .RE
4570 .PD 1
4571 .
4572 .TP
4573 .B \-noaspect
4574 Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
4575 .
4576 .TP
4577 .B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
4578 Stellt das erste Feld ein bei interlaced Inhalten.
4579 Nützlich für Deinterlacer, die die Framerate verdoppeln: \-vf tfields=1,
4580 \-vf yadif=1 und \-vo xvmc:bobdeint.
4581 .PD 0
4582 .RSs
4583 .IPs \-1
4584 auto (default): Fällt auf 0 (oberes Feld zuerst) zurück,
4585 wenn der Decoder keine angemessenen Informationen ausgibt.
4586 .IPs 0
4587 oberes Feld zuerst
4588 .IPs 1
4589 unteres Feld zuerst
4590 .RE
4591 .PD 1
4592 .
4593 .TP
4594 .B "\-flip \ "
4595 Stellt das Bild auf den Kopf (horizontales Spiegeln).
4596 .
4597 .TP
4598 .B \-lavdopts <Option1:Option2:...> (DEBUG-CODE)
4599 Gibt Parameter für die Decodierung mit libavcodec an.
4600 Trenne bei mehreren Optionen mit einem Doppelpunkt.
4601 .sp 1
4602 .I BEISPIEL:
4603 .PD 0
4604 .RSs
4605 \-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
4606 .RE
4607 .PD 1
4608 .sp 1
4609 .RS
4610 Verfügbare Optionen sind folgende:
4611 .RE
4612 .RSs
4613 .IPs bitexact
4614 Benutze in allen Decodierungsschritten nur bitgenaue Algorithmen (zum
4615 Testen von Codecs).
4616 .IPs bug=<Wert>
4617 Umgehe Fehler (Bugs) des Encoders manuell.
4618 .RSss
4619 0: nichts
4620 .br
4621 1: automatische Erkennung von Fehlern (Standard)
4622 .br
4623 2 (msmpeg4v3): manche ältere, von lavc generierte msmpeg4v3-Dateien (keine
4624 automatische Erkennung)
4625 .br
4626 4 (mpeg4): Xvid-Interlacing-Bug (automatisch erkannt bei fourcc==XVIX)
4627 .br
4628 8 (mpeg4): UMP4 (automatisch erkannt bei fourcc==UMP4)
4629 .br
4630 16 (mpeg4): Padding-Bug (automatisch erkannt)
4631 .br
4632 32 (mpeg4): ungültiger vlc-Bug (automatisch erkannt durch fourcc)
4633 .br
4634 64 (mpeg4): qpel-Bug bei Xvid und DivX (automatisch erkannt durch
4635 fourcc/\:Version)
4636 .br
4637 128 (mpeg4): alter qpel-Standard-Bug (automatisch erkannt durch
4638 fourcc/\:Version)
4639 .br
4640 256 (mpeg4): noch ein anderer qpel-Bug (automatisch erkannt durch
4641 fourcc/\:Version)
4642 .br
4643 512 (mpeg4): Bug bei direkter qpel-Blockgröße (automatisch erkannt durch
4644 fourcc/\:Version)
4645 .br
4646 1024 (mpeg4): Randfüllungs-Bug (edge padding, automatisch erkannt durch
4647 fourcc/\:Version)
4648 .REss
4649 .IPs debug=<Wert>
4650 Zeige Debugging-Informationen an.
4651 .RSss
4652 .br
4653 0: deaktiviert
4654 .br
4655 1: Bildinformationen
4656 .br
4657 2: Ratenkontrolle (Rate Control)
4658 .br
4659 4: Bitstream
4660 .br
4661 8: Makroblock-Typ (MB type)
4662 .br
4663 16: Quantisierungsparameter (QP)
4664 .br
4665 32: Motion-Vector (MV)
4666 .br
4667 0x0040: Motion-Vector-Visualisierung (benutze \-noslices)
4668 .br
4669 0x0080: Überspringen des Makroblocks (MB)
4670 .br
4671 0x0100: Startcode
4672 .br
4673 0x0200: PTS
4674 .br
4675 0x0400: Fehler-Belastbarkeit
4676 .br
4677 0x0800: Speichermanagement-Kontrolloperationen (H.264)
4678 .br
4679 0x1000: Fehler/\:Bugs
4680 .br
4681 0x2000: Visualisiere Quantisierungsparameter (QP), niedrigere QP sind grüner.
4682 .br
4683 0x4000: Visualisiere Blocktypen.
4684 .REss
4685 .IPs ec=<Wert>
4686 Setze zu verwendende Strategie zum Verbergen von Fehlern.
4687 .RSss
4688 1: Benutze einen starken Deblock-Filter bei beschädigten Makroblöcken (MBs).
4689 .br
4690 2: iterative Motion-Vector-Suche (langsam)
4691 .br
4692 3: alles (Standard)
4693 .REss
4694 .IPs er=<Wert>
4695 Setze Strategie zur Fehlerbehandlung.
4696 .RSss
4697 .br
4698 0: deaktiviert
4699 .br
4700 1: vorsichtig (Sollte mit den meisten fehlerhaften Encodern funktionieren.)
4701 .br
4702 2: normal (Standard) (Funktioniert mit konformen Encodern.)
4703 .br
4704 3: aggressiv (mehr Überprüfungen, die aber selbst bei konformen Daten
4705 Fehler liefern können)
4706 .br
4707 4: sehr agressiv
4708 .REss
4709 .IPs "fast (nur bei MPEG-2, MPEG-4 und H.264)"
4710 Aktiviere Optimierungen, die nicht den Spezifikationen entsprechen und
4711 möglicherweise Probleme verursachen können, wie beispielsweise einfachere
4712 Dequantisierung, einfachere Bewegungskompensierung, angenommene Benutzung
4713 der Standardquantisierungsmatrix und
4714 angenommen, dass YUV als 4:2:0 vorliegt, und das Überspringen von ein paar
4715 Überprüfungen, die sonst
4716 vorgenommen werden, um fehlerhafte Bitstreams zu erkennen.
4717 .IPs "gray\ "
4718 Decodierung nur mit Graustufen (was ein bischen schneller als mit Farbe ist)
4719 .IPs "idct=<0\-99> (siehe \-lavcopts)"
4720 Um die beste Decodierqualität zu erreichen, benutze denselben IDCT-Algorithmus
4721 für Decodierung und Encodierung.
4722 Dies kann allerdings auf Kosten der Genauigkeit gehen.
4723 .IPs lowres=<Nummer>[,<b>]
4724 Decodierung bei niedrigeren Auflösungen.
4725 Dies wird nicht von allen Codecs unterstützt und wird oft in hässlichen
4726 Artefakten resultieren.
4727 Dies ist kein Bug sondern ein Nebeneffekt der Decodierung bei nicht voller
4728 Auflösung.
4729 .RSss
4730 .br
4731 0: deaktiviert
4732 .br
4733 1: 1/\:2 Auflösung
4734 .br
4735 2: 1/\:4 Auflösung
4736 .br
4737 3: 1/\:8 Auflösung
4738 .REss
4739 .RS
4740 Falls <b> angegeben wurde, wird die Decodierung bei niedriger Auflösungen nur
4741 dann benutzt, falls die Breite des Videos größer oder gleich dem Wert <b> ist.
4742 .RE
4743 .B o=<Schlüssel>=<Wert>[,<Schlüssel>=<Wert>[,...]]
4744 Übergib AVOptions an den libavcodec-Decoder.
4745 Beachte, ein Patch, um o= überflüssig zu machen und alle unbekannten Optionen
4746 durch das AVOption-System zu übergeben, ist willkommen.
4747 Eine komplette Liste der AVOptions findest du im FFmpeg-Handbuch.
4748 Beachte, dass manche Optionen mit MEncoder-Optionen in Konflikt stehen können.
4749 .sp 1
4750 .RS
4751 .I BEISPIEL:
4752 .RE
4753 .RSs
4754 .PD 0
4755 .IPs o=debug=pict
4756 .PD 1
4757 .RE
4758 .IPs "sb=<Nummer> (nur bei MPEG-2)"
4759 Überspringe unten die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
4760 .IPs "st=<Nummer> (nur bei MPEG-2)"
4761 Überspringe oben die angegebene Anzahl von Makroblockreihen.
4762 .IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (nur bei H.264)"
4763 Überspringt den Schleifenfilter (Deblocking) während der H.264-Decodierung.
4764 Da das gefilterte Bild als Referenz für darauf aufbauende Bilder benutzt wird,
4765 hat dies im Vergleich zum Weglassen des Deblocking-Filters bei z.B.\& MPEG-2
4766 einen
4767 stärkeren negativen Effekt auf die Qualität.
4768 Aber zumindest bei HDTV mit hoher Bitrate bietet dies einen hohen
4769 Geschwindigkeitsgewinn bei kaum sichtbarem Qualitätsverlust.
4770 .sp 1
4771 <skipvalue> kann einen der folgenden Werte annehmen:
4772 .RSss
4773 .br
4774 none: Niemals überspringen.
4775 .br
4776 default: Unnötige Verarbeitungsschritte überspringen (z.B.\& 0 Byte große
4777 Pakete in AVI).
4778 .br
4779 nonref: Überspringe unreferenzierte Bilder (z.B.\& nicht für die Decodierung
4780 anderer Bilder benötigt, der Fehler kann nicht akkumulieren).
4781 .br
4782 bidir: B-Frames überspringen.
4783 .br
4784 nonkey: Alle Bilder außer Keyframes überspringen.
4785 .br
4786 all: Alle Bilder überspringen.
4787 .REss
4788 .IPs "skipidct=<skipvalue> (nur bei MPEG-1/2)"
4789 Überspringt den IDCT-Schritt.
4790 Verringert die Qualität in fast allen Fällen stark (siehe skiploopfilter
4791 für mögliche Werte).
4792 .IPs skipframe=<skipvalue>
4793 Überspringt die Dekodierung von Bildern komplett.
4794 Hoher Geschwindigkeitsgewinn, aber ruckelige Bewegungen und manchmal
4795 schlimme Artefakte (siehe skiploopfilter für mögliche Werte).
4796 .IPs "threads=<1\-8> (nur bei MPEG-1/2 und H.264)"
4797 Anzahl der für die Decodierung zu benutzenden Threads (Standard: 1).
4798 .IPs vismv=<Wert>
4799 Visualisiere Motion-Vectors.
4800 .RSss
4801 .br
4802 0: deaktiviert
4803 .br
4804 1: Mache von P-Frames vorwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
4805 .br
4806 2: Mache von B-Frames vorwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
4807 .br
4808 4: Mache von B-Frames rückwärts vorausberechnete Motion-Vectors sichtbar.
4809 .REss
4810 .IPs vstats
4811 Gebe Statistiken aus und speichere sie in ./vstats_*.log.
4812 .RE
4813 .
4814 .TP
4815 .B \-noslices
4816 Deaktiviert die Anzeige des Videos in 16-Pixel-hohen Streifen und stellt den
4817 kompletten Frame statt dessen in einem einzigen Durchgang dar.
4818 Dies kann die Darstellung schneller oder langsamer machen, abhängig von
4819 Hardware/Cache.
4820 Dies hat nur einen Effekt bei den Codecs libmpeg2 und libavcodec.
4821 .
4822 .TP
4823 .B \-nosound
4824 Spielt keinen Sound ab bzw.\& encodiert keinen Sound.
4825 Nützlich für Benchmarking-Zwecke.
4826 .
4827 .TP
4828 .B \-novideo
4829 Spielt kein Video ab bzw.\& encodiert kein Video.
4830 In vielen Fällen funktioniert dies nicht, benutze stattdessen \-vc null \-vo
4831 null.
4832 .
4833 .TP
4834 .B \-pp <Qualität> (siehe auch \-vf pp)
4835 Setzt das Postprocessing-Level der DLL.
4836 Diese Option kann nicht mehr in Verbindung mit \-vf pp verwendet werden,
4837 sondern nur noch mit Win32-DirectShow-DLLs, die eigene interne
4838 Postprocessing-Routinen mitbringen.
4839 Der gültige Wertebereich für \-pp variiert je nach Codec, ist meistens aber
4840 0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/\:bester Modus bedeutet.
4841 .
4842 .TP
4843 .B \-pphelp (siehe auch \-vf pp)
4844 Zeigt eine Zusammenfassung der vorhandenen Postprocessing-Filter und deren
4845 Benutzung.
4846 .
4847 .TP
4848 .B \-ssf <Modus>
4849 Gibt die Parameter für den Softwareskalierer an.
4850 .sp 1
4851 .I BEISPIEL:
4852 .PD 0
4853 .RSs
4854 \-vf scale \-ssf lgb=3.0
4855 .RE
4856 .PD 1
4857 .PD 0
4858 .RSs
4859 .IPs lgb=<0\-100>
4860 gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
4861 .IPs cgb=<0\-100>
4862 gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil)
4863 .IPs ls=<\-100\-100>
4864 Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
4865 .IPs cs=<\-100\-100>
4866 Schärfefilter (beim Farbanteil)
4867 .IPs chs=<h>
4868 horizontale Verschiebung des Farbanteils
4869 .IPs cvs=<v>
4870 vertikale Verschiebung des Farbanteils
4871 .RE
4872 .PD 1
4873 .
4874 .TP
4875 .B \-stereo <Modus>
4876 Wählt den Typ der MP2/\:MP3-Stereoausgabe.
4877 .PD 0
4878 .RSs
4879 .IPs 0
4880 Stereo
4881 .IPs 1
4882 Linker Kanal
4883 .IPs 2
4884 Rechter Kanal
4885 .RE
4886 .PD 1
4887 .
4888 .TP
4889 .B \-sws <Typ des Softwareskalierers> (siehe auch \-vf scale und \-zoom)
4890 Mit dieser Option wird die Qualität (und damit auch die Geschwindigkeit)
4891 des Softwareskalierers gewählt, der bei \-zoom zum Einsatz kommt.
4892 Dieser wird beispielsweise bei x11 oder anderen Videotreibern benutzt,
4893 die keine Hardwarebeschleunigung bieten.
4894 .sp 1
4895 Mögliche Werte sind:
4896 .sp 1
4897 .PD 0
4898 .RSs
4899 .IPs 0
4900 fast bilinear
4901 .IPs 1
4902 bilinear
4903 .IPs 2
4904 bicubic (gute Qualität) (Standard)
4905 .IPs 3
4906 experimentell
4907 .IPs 4
4908 nearest neighbour (schlechte Qualität)
4909 .IPs 5
4910 area
4911 .IPs 6
4912 luma bicubic / chroma bilinear
4913 .IPs 7
4914 gauss
4915 .IPs 8
4916 sincR
4917 .IPs 9
4918 lanczos
4919 .IPs 10
4920 natural bicubic spline
4921 .RE
4922 .PD 1
4923 .sp 1
4924 .RS
4925 .I ANMERKUNG:
4926 Manche \-sws\-Optionen sind einstellbar.
4927 Die Beschreibung des Videofilters scale enthält weitere Informationen.
4928 .RE
4929 .
4930 .TP
4931 .B \-vc <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
4932 Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, entsprechend dem
4933 Codecnamen in codecs.conf.
4934 Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
4935 Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, das führt vermutlich zu einem Absturz!
4936 Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht
4937 aufgeführte Codecs zurück.
4938 .br
4939 .I ANMERKUNG:
4940 Mit \-vc help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Codecs ausgegben.
4941 .sp 1
4942 .I BEISPIEL:
4943 .PD 0
4944 .RSs
4945 .IPs "\-vc divx"
4946 Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
4947 .IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
4948 Überspringt die Win32-DivX-Codecs.
4949 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
4950 Probiert zuerst dem MPEG-1/\:2-Codec von libavcodec, gefolgt von libmpeg2, dann
4951 andere.
4952 .RE
4953 .PD 1
4954 .
4955 .TP
4956 .B \-vfm <Treiber1,Treiber2,...>
4957 Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecfamilien an,
4958 entsprechend den Namen in codecs.conf.
4959 Wenn keine davon funktioniert, werden die Standardfamilien ausprobiert.
4960 .br
4961 .I ANMERKUNG:
4962 Mit \-vfm help wird eine vollständige Liste der verfügbaren
4963 Videocodecfamilien ausgegeben.
4964 .sp 1
4965 .I BEISPIEL:
4966 .PD 0
4967 .RSs
4968 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
4969 Probiert zuerst libavcodec, dann DirectShow, dann die VfW-Codecs und
4970 schließlich
4971 andere, falls diese nicht funktioniert haben.
4972 .IPs "\-vfm xanim"
4973 Probiert zuerst die XAnim-Codecs.
4974 .RE
4975 .PD 1
4976 .
4977 .TP
4978 .B \-x <x> (siehe auch \-zoom) (